Translation of "Campana" in German

0.006 sec.

Examples of using "Campana" in a sentence and their german translations:

La campana sonó.

Die Glocke läutete.

¿Ya sonó la campana?

- Hat es schon geschellt?
- Hat es schon geklingelt?

Ahí está la campana.

- Da ist die Klingel.
- Dort ist die Klingel.

La campana está sonando.

Die Glocke läutet.

La campana suena al mediodía.

Die Glocke läutet zu Mittag.

Nadie oyó sonar la campana.

Niemand hörte die Glocke läuten.

Todavía no ha sonado la campana.

Die Glocke hat noch nicht geläutet.

La campana no hace al monje.

Die Kutte macht nicht den Mönch.

Él reemplazó la campana por una luz.

Er ersetzte die Glocke durch ein Licht.

Toca la campana en caso de emergencia.

Klingeln Sie in einem Notfall.

- Entró y, en ese instante, la campana sonó.
- Entró y, en el mismo momento, la campana sonó.

Er kam herein und im selben Moment läutete die Glocke.

Los chiquillos tocaron la campana y salieron corriendo.

Die kleinen Jungs haben geklingelt und sind dann weggerannt.

Él llegó después de que sonó la campana.

Er kam an, nachdem die Glocke geläutet hatte.

El profesor terminó la clase cuando sonó la campana.

Als die Glocke klingelte, beendete der Lehrer die Stunde.

Ya había sonado la campana cuando llegué al colegio.

Die Glocke hatte schon geläutet, als ich in der Schule ankam.

Fui corriendo al colegio, pero la campana ya había sonado.

Ich rannte zur Schule, aber die Glocke hatte schon geläutet.

Podemos oír la campana de la iglesia todas las mañanas.

Wir können jeden Morgen die Kirchenglocke hören.

El maestro, al no oír la campana, no paró de hablar.

Der Lehrer, der die Klingel nicht hörte, hörte nicht auf zu reden.

Tan pronto como sonó la campana, el profesor entró en el salón de clases.

Sobald es klingelte, kam der Lehrer in den Klassenraum.

La película "El Jorobado de Notre-Dame" ha sido renombrada y ahora se llama "La Campana de Notre-Dame".

Der Titel des Films „Der Bucklige von Notre-Dame“ wurde geändert, und jetzt heißt er "Die Glocken von Notre-Dame".

El coche de Tom se salió de la calzada y dio una vuelta de campana, porque había tomado la curva demasiado rápido. Es un milagro, sólo por la protección de su ángel de la guarda, que haya salido totalmente ileso.

Toms Auto kam von der Fahrbahn ab und überschlug sich, als er zu schnell durch die Kurve fuhr. Es ist ein Wunder, das nur durch einen Großeinsatz seiner Schutzengel erklärt werden kann, dass er dabei völlig unversehrt geblieben ist.