Translation of "Mediodía" in German

0.014 sec.

Examples of using "Mediodía" in a sentence and their german translations:

Es mediodía.

Es ist Mittag.

- Era alrededor del mediodía.
- Era casi mediodía.

Es war beinahe Mittag.

Era casi mediodía.

Es war beinahe Mittag.

Es casi mediodía.

Es ist fast zwölf Uhr.

Almorzamos al mediodía.

Am Mittag aßen wir Mittagessen.

- Llegamos ahí antes de mediodía.
- Llegamos allí antes del mediodía.

Wir kamen dort vor der Mittagsstunde an.

Nosotros almorzamos al mediodía.

Wir essen gegen Mittag zu Mittag.

Era alrededor del mediodía.

- Es war beinahe Mittag.
- Es war um die Mittagszeit.
- Es war ungefähr Mittag.

Él vendrá a mediodía.

Er kommt mittags.

- Los disparos comenzaron cerca del mediodía.
- El tiroteo empezó alrededor del mediodía.

Die Schießerei begann etwa um zwölf Uhr mittags.

- Deberíamos de estar allá al mediodía.
- Deberíamos de estar allá para mediodía.

Wir sollten bis zum Mittag da sein.

La campana suena al mediodía.

Die Glocke läutet zu Mittag.

Vino poco después del mediodía.

Er kam kurz nach Mittag.

Almorzamos a eso del mediodía.

- Wir essen gegen Mittag Mittagessen.
- Wir essen gegen Mittag zu Mittag.

Volveré a llamar al mediodía.

- Ich werde zu Mittag zurückrufen.
- Ich rufe heute Mittag zurück.

Era casi mediodía cuando desperté.

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

Llegué a Tokio al mediodía.

- Ich bin um zwölf Uhr mittags in Tokyo angekommen.
- Ich bin am Mittag in Tōkyō angekommen.

A mediodía, ¿dónde sueles comer?

Wo isst du normalerweise Mittagessen?

La reunión se terminó al mediodía.

Das Treffen war um 12 Uhr zu Ende.

Almorzamos todos los días al mediodía.

Wir essen jeden Tag um 12 Uhr zu Mittag.

Tendré terminado el trabajo al mediodía.

Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein.

Tom vino poco después del mediodía.

Tom ist ein bisschen nach Mittag gekommen.

Ella necesita ahora su siesta de mediodía.

Sie braucht jetzt ihren Mittagsschlaf.

Pensé que Tom dormiría hasta el mediodía.

Ich dachte, Tom würde bis Mittag schlafen.

Hemos comido pizza y pollo al mediodía.

Wir haben zum Mittagessen Pizza und Hähnchen gegessen.

La reunión tuvo lugar hasta el mediodía.

Das Meeting ging bis mittags.

Las cartas se reparten aquí sobre mediodía.

Briefe werden hier um die Mittagszeit zugestellt.

Tengo una cita con él a mediodía.

Ich bin am Mittag mit ihm verabredet.

Yo almuerzo todos los días al mediodía.

Ich esse Lunch jeden Tag am Mittag.

Tom despertó un poco antes de mediodía.

Tom wachte kurz vor Mittag auf.

Él debería haber llegado antes del mediodía.

Er hätte vor Mittag da sein sollen.

Me encontré con él a eso del mediodía.

Ich traf ihn um die Mittagszeit.

A mediodía, él habrá estado trabajando cinco horas.

Am Mittag wird er bereits fünf Stunden gearbeitet haben.

El trabajo debe ser terminado antes de mediodía.

Die Arbeit muss bis zwölf erledigt sein.

El tren llegará a la estación antes del mediodía.

Der Zug wird vor der Mittagsstunde im Bahnhof eintreffen.

¿Crees que llegaremos a su casa antes del mediodía?

Glaubst du, wir kommen noch vor Mittag bei ihm an?

No sé si es antes o después de mediodía.

Ich weiß nicht, ob Vor- oder Nachmittag ist.

Al día siguiente no me levanté hasta el mediodía.

Am folgenden Tag stand ich erst am Mittag auf.

Era sobre el mediodía cuando llegó a la ciudad.

Es war gegen Mittag, als er die Stadt erreichte.

Haré mis deberes cuando esté en casa al mediodía.

Ich werde meine Aufgaben machen, wenn ich heute Nachmittag zuhause sein werde.

Posiblemente lleguemos a la estación de Tokio cerca del mediodía.

Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.

Los romanos acostumbraban a descansar al mediodía, en su hora sexta.

Die Römer pflegten sich zur Mittagszeit auszuruhen, in der sechsten Stunde ihrer Zeitrechnung.

- La tienda no cierra a mediodía.
- La tienda permanece abierta todo el día.

Der Laden ist auch über Mittag geöffnet.

Nuestro vuelo sale a mediodía, y llegará a Okinawa a la 1:30.

Unsere Maschine startet um 12 Uhr und kommt um 13.30 Uhr auf Okinawa an.

La sombra del ratón al atardecer es más larga que la del gato al mediodía.

Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit.

Este tren salió de Aomori treinta minutos tarde. Desafortunadamente, no llegaremos a Tokio antes de mediodía.

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

Ella comía menos y dejó el hábito de pasear después del mediodía; todo el resto lo hacía de acuerdo a su rutina diaria.

Sie aß weniger und verließ die Gewohnheit, nach dem Mittag einen Spaziergang zu machen, alles übrige tat sie gemäß der alltäglichen Routine.

Él era mi Norte, mi Sur, mi Este y mi Oeste, mi semana laboral y mi descanso dominical, mi mediodía, mi medianoche, mi charla, mi canción; pensé que el amor duraría para siempre: me equivoqué.

Er war mein Nord, mein Süd, mein Ost und West, meine Arbeitswoche und mein Sonntagsfest, mein Gespräch, mein Lied, mein Tag, meine Nacht, ich dachte, Liebe währet ewig: Falsch gedacht.

Por la noche cayó una considerable capa de nieve. A la mañana siguiente aparecieron por las calles abuelas con nietos montados en trineos, y al mediodía, después de clase, estallaron en el parque las peleas de bolas de nieve.

In der Nacht hatte es ordentlich geschneit. Am nächsten Morgen erschienen Großmütter mit ihren Enkelkindern auf Schlitten auf den Straßen, und am Nachmittag brachen nach der Schule die Schneeballschlachten im Park aus.