Examples of using "Emergencia" in a sentence and their russian translations:
Это экстренная ситуация.
Это было срочно.
Это срочно.
А в чрезвычайных ситуациях
Что за срочность?
Том, это срочно.
или просто на чёрный день,
Здесь есть врач? Дело срочное.
В экстренных ситуациях звоните 110.
Он нажал на тревожную кнопку.
- Где запасный выход?
- Где аварийный выход?
Это экстренная ситуация.
Использовать только в случае экстренной необходимости.
Том задействовал аварийный тормоз.
К счастью, у нас было аварийное радио.
Так, аварийные дымовые гранаты.
Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.
В случае крайней необходимости звоните 119.
Позвони в колокол в случае необходимости.
Пилот совершил экстренную посадку.
В этом здании нет аварийного выхода.
При аварии разбить стекло.
На каждом этаже есть аварийные выходы.
В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.
- В экстренном случае вызывайте полицию.
- В экстренном случае вызывай полицию.
Я всегда ношу с собой иголку на случай необходимости.
Правительство США объявило чрезвычайное положение.
Я хочу сидеть рядом с аварийным выходом.
Есть какой-нибудь врач этом самолете? Это срочно!
Ты не должен пользоваться лифтом при возникновении чрезвычайной ситуации.
В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.
В экстренных случаях используйте лестницу, а не лифт.
У нас нет выбора, будем вызывать экстренную помощь сюда.
Знает ли кто-нибудь из вас, как действовать при аварии?
Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.
Тому очень не хотелось беспокоить Мэри так поздно ночью, но это было срочно.
Перед тем как ложиться спать в отеле, узнайте, где расположен запасной выход.
- Самолёту пришлось сделать вынужденную посадку.
- Самолёт совершил вынужденную посадку.
Том не хотел беспокоить Мэри так поздно, но дело было срочное.
В экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Поскольку в нашем городе нет пожарной службы, в экстренных случаях нам приходится звонить в соседний город.