Translation of "Aguantar" in German

0.005 sec.

Examples of using "Aguantar" in a sentence and their german translations:

Deben aguantar el dolor.

Sie müssen den Schmerz ertragen.

- Soportar puede ser insoportable.
- Aguantar puede ser inaguantable.
- Aguantar puede ser insoportable.

Ertragen kann unerträglich sein.

No puedo aguantar el dolor.

Ich kann den Schmerz nicht ertragen.

No puedo aguantar el frío.

Ich ertrage die Kälte nicht.

¿Cómo puedes aguantar este calor?

Wie kannst du diese Hitze aushalten?

No puedo aguantar este dolor.

- Ich halte diese Schmerzen nicht aus.
- Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

No puedo aguantar más este ruido.

Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.

No podía aguantar más ese ruido.

- Ich konnte diesen Lärm nicht länger verkraften.
- Ich konnte diesen Krach nicht länger aushalten.

Puedes aguantar la respiración por más tiempo.

Man kann länger den Atem anhalten.

¿Durante cuánto tiempo puedes aguantar la respiración?

Wie lange kannst du deinen Atem anhalten?

No puedo aguantar ver a esos tipos.

Ich kann es nicht ertragen, diese Kerle zu sehen.

Ya no puedo aguantar más este ruido.

- Ich kann das Geräusch nicht länger ertragen.
- Ich kann den Lärm nicht länger ertragen.

- No puedo aguantar su descortesía.
- No puedo aguantar su mala educación.
- Yo no aguanto su falta de modales.

Ich ertrage seine Unhöflichkeit nicht.

No puedo aguantar el abrigo con este calor.

Bei dieser Hitze kann ich meinen Mantel nicht anbehalten.

Eso es más de lo que puedo aguantar.

Das ist mehr, als ich ertragen kann.

- Soportar puede ser insoportable.
- Aguantar puede ser inaguantable.

Ertragen kann unerträglich sein.

No puedo aguantar el ruido de la calle.

Ich halte den Straßenlärm nicht aus.

- No lo aguanto más.
- No lo puedo aguantar más.

- Ich ertrage das nicht mehr.
- Ich kann es nicht mehr ertragen.

- No puedo aguantar el frío.
- No soporto el frío.

- Ich ertrage die Kälte nicht.
- Ich ertrage keine Kälte.

¡Qué lástima sólo aguantar la vida en vez de disfrutarla!

Wie schade, das Leben nur zu ertragen, anstatt es zu genießen!

Las banderas suelen aguantar más que los ideales que sostienen.

Fahnen existieren gewöhnlich viel länger als die dahinterstehenden Ideale.

Eliminado y las personas no son Te voy a aguantar.

gelöscht und die Leute sind nicht werde dich ertragen.

Es algo negativo decirnos a nosotros mismos que tenemos que aguantar.

Wir sagen uns, es ist etwas Negatives, das wir ertragen müssen.

- Ya no podía soportar el dolor.
- Ya no podía aguantar el dolor.

Er konnte den Schmerz nicht länger ertragen.

- Eso es más de lo que puedo soportar.
- Eso es más de lo que puedo aguantar.

Das ist mehr, als ich ertragen kann.