Translation of "Zona" in French

0.070 sec.

Examples of using "Zona" in a sentence and their french translations:

La zona verde, la zona de habitabilidad,

la zone verte, juste au milieu,

Mover arena de esta zona a esa zona.

déplacer du sable de cet endroit à cet endroit.

Esta zona está negra;

Cette région est toute noire

Esta zona cambia rápidamente.

La région change rapidement.

A la que llamamos "zona del miedo" o "zona de la frustración",

que nous appelons « zone de la peur », ou « zone de la frustration »,

En esa zona de atención.

dans cette nouvelle zone d'attention.

Superó la zona de peligro.

Ils sont hors de danger.

Esta zona está totalmente ocupada.

Cette zone est occupée.

Y dejarla en la zona

et la laisser dans la zone

Vivo en una zona rural.

- Je vis en zone rurale.
- Je vis dans une zone rurale.

Pero si logras atravesar esa zona

Mais si on arrive à franchir cette zone

Salgan de esa zona de comodidad,

j'ai besoin que vous sortiez de cette zone de confort,

¿Cuál fue la zona de hundimiento?

Quelle était la zone de descente en plongée?

Vivimos en una zona de terremotos

nous vivons dans une zone sismique

Toda la zona del Rin-Meno .

tout le territoire Rhin-Main .

¿Qué es la zona de confort?

Qu'est-ce que la zone de confort ?

Vas a estar en esa primera zona

on se trouve dans cette première zone

Porque la zona crepuscular está bajo amenaza.

parce que la zone crépusculaire est en danger.

Un maestro enseñando en la zona fronteriza

un enseignant enseignant dans la zone frontalière

Y los bomberos voluntarios de la zona

, ainsi que les voisins et les amis de la famille,

Más de 200 agentes registraron la zona.

Il y avait plus de 200 agents fouillant la zone.

Que vale la pena proteger esta zona.

que cette zone vaut absolument la peine d'être protégée.

Los antílopes americanos abundan en esta zona.

Les antilocapres pullulent dans les environs.

El cuco visita esta zona en primavera.

Les coucous s'installent ici au printemps.

Esta zona, el núcleo accumbens, se ilumnina.

cette zone s'allume, le noyau accumbens.

Esta zona se ilumina, el núcleo accumbens.

Cette zone s'allume, le noyau accumbens.

Les estimulamos muy cerca de esa zona.

nous stimulons très près de cette zone.

En nuestra zona casi no hay neblina.

Notre contrée ne connaît pour ainsi dire pas le brouillard.

Empuja tu zona de confort un poco,

poussez un peu votre zone de confort,

Y nadar en esta zona es muy difícil;

Et il est incroyablement difficile de nager dans cette zone :

La frase "salir de la zona de confort"

L'expression « sortir de sa zone de confort »

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Pourtant, la zone crépusculaire est pratiquement inexplorée.

Ahora creemos que dependen de la zona crepuscular.

Maintenant, nous sommes sûrs qu'ils dépendent de la zone crépusculaire.

Había una zona de entrenamiento militar y agrícola.

Il y avait une zone d'entraînement militaire et d'agriculture.

Esta zona incluso estuvo protegida hace 20 años.

Cette zone était même protégée il y a 20 ans.

El anillo de sujeción, transformado en zona verde.

L'anneau de fixation, transformé en espace vert.

Prestadas bicicletas para realizar excursiones por la zona .

empruntés dans le hall du "Dock Inn".

China ve la presencia estadounidense en la zona.

La Chine voit la présence américaine dans la région

Esta zona del cerebro funciona con más eficacia.

cette zone du cerveau fonctionne plus efficacement.

Ella quiere extender la zona de no fumadores.

Elle veut étendre la zone non-fumeurs.

La primera es obvia, nuestra zona de confort física.

La première est évidente, il s'agit de la zone de confort physique.

Los que no tienen hijos vuelven a esa zona

ceux qui n'ont pas d'enfants retournent dans cette région

Porque en la zona núcleo de la reserva natural

Car dans la zone centrale de la réserve naturelle

Así que hay mucho que ver en la zona.

Il y a donc beaucoup à voir dans la région.

En la zona industrial de Bonn, en el "Basecamp".

retrouvent dans la zone industrielle de Bonn, dans le "Basecamp".

La zona del ártico tiene importancia económica y estratégica .

La région de l'Arctique a une importance à la fois stratégique et économique.

Sé que está fuera de tu zona de confort

Je sais que c'est en dehors de votre zone de confort

Intenta superar tus límites fuera de tu zona de confort.

repoussez vos limites au-delà de votre zone de confort,

Es empujarte y sobrepasar la zona de frustración y miedo

c'est de franchir cette zone de frustration et de peur

Estamos teniendo la conversación equivocada sobre nuestra zona de confort.

Notre façon d'aborder la zone de confort est erronée.

Y ocurrieron lejos, muy lejos de mi zona de confort.

ceux que j'ai passés très loin de ma zone de confort.

Aprendemos a trascender las capas de nuestra zona de confort,

que nous apprenons à dépasser les couches de notre zone de confort,

La civilización ha prosperado en una zona Ricitos de Oro,

La civilisation a prospéré dans une zone idéale :

Una hora después llegan a la zona de control del

Une heure plus tard, ils atteignent la zone de contrôle de

En esta zona del campo deportivo en el momento relevante ,

dans cette zone du terrain de sport à l'époque des faits ,

¿Nos dan una mesa en la zona de no fumadores?

Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ?

Sin embargo, si atraviesas esa zona y llegas a la otra,

Mais si vous résistez et avancez jusqu'à la zone suivante,

Temer y buscar refugio en una zona de guerra, por ejemplo,

par exemple, ressentir la peur et chercher un abri en zone de guerre --

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

Plus de la moitié de l'humanité vit dans cet espace.

Si ocurre un terremoto como resultado de la zona de inmersión

Si un tremblement de terre se produit à la suite de la zone de submersion

Entonces Johanna se quedó sola en la zona del campo deportivo.

Johanna est donc restée seule dans la zone du terrain de sport.

Sí, extiendes esos 80 centímetros, una vez aquí en la zona.

Oui, vous étendez que 80 centimètres, une fois ici dans la région.

Se terminan las primeras fachadas en la zona del casco antiguo.

Les premières façades sont terminées dans la vieille ville.

Mientras el hielo se derrite mas y mas en esta zona,

Alors que de plus en plus dee glace fond dans la région,

El hotel está en una zona muy peligrosa de la ciudad.

L'hôtel est dans une zone très dangereuse de la ville.

Salir de la zona de confort que había creado de forma mental

Sortir de la zone de confort que j'avais créée autour de moi mentalement

¿Por qué no lo vemos distribuido en toda la zona de subducción?

Pourquoi ce phénomène n'a-t-il pas lieu sur toute la zone de subduction ?

¿Qué tipo de precaución fue sin siquiera hacer una zona de cuarentena?

Quel genre de précaution était-ce sans même créer une zone de quarantaine?

Este mapa nos muestra toda la materia en esa zona del firmamento,

Cette carte nous montre toute la matière dans cette région du ciel,

El milano negro es, por tanto, el ave heráldica de la zona.

Le cerf-volant noir est donc l'oiseau héraldique de la région.

Estas son las características especiales de esta estrecha zona en el desarrollo

Telles sont les particularités de cette zone étroite dans le développement

- El agua escasea en este área.
- El agua escasea en esta zona.

Il manque de l'eau dans cette zone.

Rusia financia esta zona porque para ellos significa influencia en esta region.

La Russie investie de l'argent dans l'île car pour le pays, c'est un gain d'influence.

Se debe a que nuestra zona de confort no solo es una cosa,

c'est que la zone de confort n'est pas qu'une seule chose.

Y la vida en la zona crepuscular se entrelaza con el clima terrestre.

et la vie dans la zone crépusculaire est intimement liée au climat de la Terre.

Delitos en la zona de confort, es decir, lugares donde viven o trabajan.

crimes dans la zone de confort, c'est-à-dire dans les lieux où ils vivent ou travaillent.

Ya no se vuelve mucho más pequeño. - Continúa la pequeña zona de tráfico.

Il ne devient plus beaucoup plus petit. - La petite zone de circulation continue.

El complejo hotelero también cuenta con una gran zona deportiva y de bienestar.

Le complexe hôtelier dispose également d'un grand espace sportif et de bien-être.

Oportunidades de inversión están abiertas en una zona bastante inusual: el ártico Ruso

Des opportunités d'investissement apparaissent dans un lieu inattendu: l'Arctique russe.

Encontramos una hermosa laguna azul en la zona más alejada de la isla.

- Nous sommes tombés sur une très jolie lagune bleue dans la zone la plus éloignée de l'île.
- Nous avons trouvé un beau lagon bleu de l'autre côté de l'île.

Le temo a las alturas, lo cual viene de mi zona de confort física.

J'ai la peur du vide, qui provient de ma zone de confort physique.

Sus cachorros están a tres kilómetros. Y el macho grande sigue en la zona.

Ses petits sont à trois kilomètres. Et le grand mâle rôde toujours.

Al abrumar a sus depredadores, la gran mayoría llegará a la zona de alimentación.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Incluso si esos temas nos sacaban de nuestra zona de confort de la amistad.

même si cela nous poussait au-delà de la zone de confort de notre amitié.

Uno de estos países ha demostrado que está dispuesto a luchar por la zona.

L'un de ces pays a démontré qu'il est prêt à se battre.

El punto de observación se encontraba en la zona más alta de la ciudad.

Le point de vue se trouvait dans la zone la plus haute de la ville.

En medio de esta zona, en la que los mosquitos pueden desarrollarse "naturalmente" en masa.

au milieu de cette zone, dans laquelle les moucherons peuvent "naturellement" se développer en masse.

El canto de los pájaros de la zona es similar al sonido de un taladro.

- Le chant des oiseaux locaux sonne comme une perceuse.
- Le chant des oiseaux locaux ressemble à un bruit de perceuse.

Antes de nada, mi zona de actividad se circunscribe al curso inferior del río Yourou.

Tout d'abord ma zone d'activité est circonscrite au cours inférieur de la rivière Yourou.

Si te encuentras de golpe con una zona de niebla, aminora y enciende tus intermitentes.

Si tu te retrouves dans le brouillard, ralentis et allume tes clignotants.

Es fácil ver la majestuosa topografía de la zona desde la cabina de un helicóptero.

Il est facile de voir la topographie majestueuse de l'endroit depuis la cabine d'un hélicoptère.

Mi infancia transcurrió en la costa rocosa, la zona intermareal y el bosque de algas kelp.

Mes souvenirs d'enfance sont dominés par la côte rocheuse, l'estran et la forêt de kelp.

Tarea más importante para los agricultores de la zona: el sombrero o el pasto del bosque.

plus importante des agriculteurs de la région: le chapeau ou le pâturage forestier.

Aceptar el pago de Bitcoin como pagos esto está fuera de mi zona de confort sí

accepter le paiement de Bitcoin comme paiements c'est en dehors de ma zone de confort oui

- ¿Hay lobos por aquí todavía?
- ¿Quedan aún lobos por esta zona?
- ¿Quedan todavía lobos por los alrededores?

Y a-t-il encore des loups ici ?

Cruzando el río Dniéper helado por la noche, sacando personalmente a los hombres de la zona. río cuando

traversant le fleuve Dniepr gelé la nuit, tirant personnellement les hommes de la rivière quand

- Pedí un asiento en la zona de no fumadores.
- Pedí un asiento en la sección de no fumadores.

J'ai demandé une place dans la partie non-fumeur.

En los restaurantes de EE.UU. puedes elegir entre sentarte en la zona de fumadores o en la de no fumadores.

Aux États-Unis, vous avez le choix dans les restaurants de vous asseoir soit dans la section fumeurs, soit dans la section non-fumeurs.