Translation of "Llamamos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Llamamos" in a sentence and their french translations:

Lo llamamos "StopFake".

Nous l'avons appelé StopFake.

Lo llamamos Mike.

Nous l’appelons Mike.

Los llamamos artistas, músicos,

artistes, musiciens,

Que llamamos "proporción áurea".

que nous appelons le nombre d'or.

llamamos a estas epopeyas

nous appelons ces épopées

Lo que llamamos sinapsis.

Ce qu’on appelle les synapses.

Es algo que llamamos neuroplasticidad.

Ça s'appelle la neuroplasticité.

Llamamos a médicos y hospitales.

en appelant des médecins et des hôpitaux

Por esto lo llamamos "microgravedad".

On appelle cela la « microgravité ».

Llamamos a esto "cirugía remota".

On appelle ça la téléchirurgie.

Llamamos locos al mundo plano

Nous appelons les mondes plats fous

Lo llamamos el campo magnético

nous l'appelons le champ magnétique

Lo llamamos "proceso de sensibilización".

C'est le processus de sensibilisation.

Nosotros llamamos "Bob" a Robert.

Nous surnommions Robert "Bob".

Llamamos a nuestro perro Pochi.

Nous appelons notre chien Pochi.

Nosotros le llamamos Goro-san.

Nous l'appelons Goro-san.

Y esos relieves que llamamos "papilas".

et toutes ces bosses, que nous nommons « papilles »,

Eso es lo que llamamos tsunami

c'est ce que nous appelons le tsunami

llamamos a este evento placa tectónica

nous appelons cette tectonique de plaque d'événement

Pero en casa le llamamos Tony.

Mais nous l'appelons Tony à la maison.

Como llamamos ahora a los contadores Geiger.

ce sont les vieux compteurs Geiger.

Lo que hoy llamamos "mutilación genital femenina"

Une chose que nous considérons comme de la mutilation génitale féminine

Marqué las tonterías que llamamos este ecuador

J'ai marqué le non-sens que nous appelons cet équateur

Llamamos a Nueva York la Gran Manzana.

Nous appelons New York, la grosse pomme.

A esta ciudad la llamamos "pequeño Tokio".

- Nous appelons cette ville « Le Petit Tokyo ».
- Nous appelons cette ville "Petit-Tokyo".

Tienen lo que llamamos efectos no específicos.

Ils ont ce que nous avons appelé des effets non spécifiques.

Conocí a una joven, que llamamos Jane

j'ai rencontré une fille, on va l'appeler Jane,

Lo llamamos "héroe", pero él nos traicionó.

Nous l'appelions un "héros", mais il nous a trahis.

Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas:

Nous nous appelons comme nous avons envie d'être appelées :

Y así crea lo que llamamos "simetría rotacional".

qui crée ce qu'on appelle une symétrie rotationnelle.

Él es lo que nosotros llamamos un pionero.

- Il est ce qu'on appelle un pionnier.
- C'est ce que nous appelons un pionnier.

Llamamos "Doraemon" a nuestro profesor porque está gordo.

Nous appelons notre professeur «Doraemon» parce qu'il est gras.

A este estado sin estrés lo llamamos estado hermoso.

On appelle cet état sans stress, un état merveilleux.

Pues bien, hizo lo que llamamos experimentos de pensamiento.

Eh bien, il l'a fait par ce qu'on appelle des expériences de pensée.

Es lo que llamamos el alma de un edificio.

C'est ce que nous appelons l'âme d'un bâtiment.

Este es el rastro dejado atrás, lo llamamos coma

c'est la trace laissée derrière, on appelle ça un coma

Ella es lo que llamamos una mujer con talento.

Elle est ce que nous appelons une femme douée.

Él es lo que nosotros llamamos un diccionario andante.

- Il est ce que nous appelons un dictionnaire ambulant.
- Il est ce qu'on appelle un dictionnaire ambulant.

Ella es lo que llamamos un ratón de biblioteca.

Elle est ce que nous appelons un rat de bibliothèque.

Quisiera hablar un poco de lo que llamamos big data,

je voudrais parler un peu de ce qu'on appelle les big data,

De hecho, lo llamamos superstición, pero la mayoría de ellos

En fait, nous l'appelons une superstition, mais la plupart d'entre eux

llamamos a las partes que están destrozadas en el continente

nous appelons les parties brisées sur le continent

No sabiendo qué hacer, llamamos por teléfono a la policía.

Ne sachant que faire, nous appelâmes la police.

Él es lo que llamamos un hombre de la cultura.

Il est ce qu'on appelle un homme de culture.

Nosotros le llamamos varias veces a lo largo del día...

Et nous tenons également à l'appeler plusieurs fois dans la journée.

Nosotros llamamos "Doremon" a nuestro instructor, porque él es gordo.

Nous appelons notre professeur «Doraemon» parce qu'il est gras.

Mi madre y yo lo llevamos a casa, lo llamamos Tucker

On a ramené le chaton à la maison, et on l'a appelé Tucker -

Para crear lo que llamamos "la Capilla Sixtina" del arte urbano,

pour créer ce que nous avons appelé la chapelle Sixtine de l'art urbain,

Tomamos una presa o lo que a veces llamamos un blanco.

Nous allons prendre une proie ou ce que nous appelons une cible.

llamamos locos a los mundanos a la luz de la "Nasa"

nous appelons les platistes mondialistes fous à la lumière de la "Nasa"

Llamamos a la puerta durante cinco minutos, pero fue en vano.

Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain.

Cuando el agua se congela y se endurece, la llamamos "hielo".

Lorsque l'eau gèle et devient solide, nous la nommons « glace ».

A la que llamamos "zona del miedo" o "zona de la frustración",

que nous appelons « zone de la peur », ou « zone de la frustration »,

Me invitaron a crear un proyecto al que llamamos "el Huerto Público",

Ils m'ont invité à créer un projet qu'on a appelé le « Verger ouvert »

Son algo a lo que llamamos acceso y con el que todos trabajamos.

sont des choses que nous pouvons tous aborder et améliorer.

llamamos a esta parte la línea de falla a través de este punto

nous appelons cette partie la ligne de faille à travers ce point

Llamamos hermanastros a dos niños que tienen la misma madre pero distinto padre.

On appelle demi-frères et sœurs, deux enfants qui ont la même mère mais des pères différents.

Nunca antes tuvo que afrontar el desafío de esto que llamamos privación del sueño.

n’a jamais dû faire face au défi que représente la perte de sommeil.

A veces despectivamente llamamos ruido, a música que es insignificante y desprovista de encanto.

On donne quelquefois par mépris le nom de bruit à la musique insignifiante et dépourvue de charme.

- No tengo ni idea cómo lo llamamos aquí.
- Ni idea de cómo lo decimos aquí.

Je n'ai aucune idée de comment on le dit ici.

Lo que llamamos casualidad no es ni puede ser sino la causa ignorada de un efecto conocido.

Ce que nous appelons hasard, n’est et ne peut être que la cause ignorée d’un effet connu.

Lo que llamamos estilo en el caso de numerosos artistas no es más que su incapacidad de renovar su producción.

Ce que l'on nomme le style de nombreux artistes n'est jamais que leur incapacité à renouveler leur production.