Translation of "Vivió" in French

0.017 sec.

Examples of using "Vivió" in a sentence and their french translations:

- Ella vivió una vida larga.
- Ella vivió muchos años.

Elle vécut une longue vie.

Bin vivió en Singapur.

Ben a vécu à Singapour.

Ella vivió una vida solitaria.

Elle mène une vie solitaire.

Él vivió una vida infeliz.

Il vécut une vie malheureuse.

Él vivió una vida feliz.

Il vécut une vie heureuse.

Él vivió hasta los ochenta.

Il vécut jusqu'à quatre-vingts ans.

Él vivió una vida dura.

Il a vécu une dure vie.

Él vivió una larga vida.

Il a vécu une longue vie.

Vivió aquí toda su vida.

- Elle a vécu ici toute sa vie.
- Elle a vécu ici sa vie entière.

Ella vivió una vida larga.

Elle vécut une longue vie.

Vivió siete años en Matsue.

Il a vécu à Matsue pendant sept ans.

- Él vivió allí durante toda su vida.
- Él vivió allá toda su vida.

Il vécut là toute sa vie.

Él vivió hasta los 90 años.

Il a vécu jusqu'à 90 ans.

Bien vivió quien bien supo esconderse.

Pour vivre heureux, vivons cachés.

Tom vivió en la costa oeste.

Tom a vécu sur la côte ouest.

Vivió un año maravilloso en este pueblo

Il a vécu une merveilleuse année dans le village

Vivió, comió y bebió en estos muros .

vécu, mangé et bu dans ces murs .

Tom vivió en Japón por diez años.

Tom vécut au Japon pendant 10 ans.

Ella vivió allí durante unos cinco años.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

Vivió en una casa lejana del pueblo.

Il vivait dans une maison éloignée du village.

¿Por qué vivió en los Estados Unidos?

Pourquoi a-t-il vécu aux États-Unis ?

Él vivió en Ankara por seis años.

Il a vécu à Ankara pendant six ans.

Él vivió en Azerbaiyán por 4 años.

Il a vécu en Azerbaïdjan pendant 4 ans.

Ella vivió con él toda su vida.

- Elle vécut avec lui toute sa vie.
- Elle a vécu avec lui toute sa vie.

- Mi abuela vivió hasta los noventa y cinco años.
- Mi abuela vivió hasta los noventa y cinco.

Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.

El propio Goethe vivió aquí durante un tiempo

Goethe lui-même a vécu ici pendant un certain temps

En esta isla vivió una vez un anciano.

Un vieil homme vivait autrefois sur cette île.

Mi tío vivió en Washington durante dos años.

Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.

Alguna vez el rey vivió en ese palacio.

Il fut un temps où le roi vivait dans ce palais.

Ella vivió toda su vida en esa ciudad.

Elle a vécu toute sa vie dans cette ville.

Él vivió en el extranjero por muchos años.

- Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.
- Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.

Ayer visité la casa donde vivió Carlos Gardel.

Hier, j'ai visité la maison de Carlos Gardel.

- Bin vivía en Singapur.
- Bin vivió en Singapur.

Ben a vécu à Singapour.

¿Por qué él vivió en los Estados Unidos?

Pourquoi vivait-il aux USA ?

Durante la guerra, Bob vivió muchas aventuras peligrosas.

Bob a eu de nombreuses dangereuses aventures pendant la guerre.

Napoleón vivió en la isla Elba en exilio.

Napoléon vécut en exil sur l'île d'Elbe.

Mi abuelo vivió hasta los ochenta y nueve.

Mon grand-père a vécu jusqu'à 89 ans.

Él vivió hasta una edad de 90 anos.

Il a vécu jusqu'à 90 ans.

Tom vivió hasta los noventa y siete años.

Tom a vécu jusqu'à 97 ans.

Nadie ha estado allí y vivió para contarlo.

Personne n'a jamais été là et a vécu pour raconter l'histoire.

- Vivió en el extranjero gran parte de su vida.
- Vivió en el extranjero durante gran parte de su vida.

Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.

- Ha vivido allí toda su vida.
- Él vivió allí durante toda su vida.
- Él vivió allá toda su vida.

Il vécut là toute sa vie.

Mi abuela vivió hasta los noventa y cinco años.

Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.

Su abuela vivió hasta los ochenta y ocho años.

Sa grand-mère vécut jusqu'à quatre-vingt-huit ans.

La abuela de ella vivió hasta los 88 años.

Sa grand-mère vécut jusqu'à 88 ans.

Vivió en Osaka hasta los 6 años de edad.

Il a vécu à Osaka jusqu'à ses 6 ans.

Qué triste que él no vivió lo suficiente para verlo.

Malheureusement, il n'a pas pu en être le témoin.

Y, contra viento y marea, vivió para contar la historia,

et, contre l'adversité, a survécu et l'a raconté,

Este año vivió el punto de inflexión de su vida

cette année, il a vécu le tournant de sa vie

Pero el presidente Kennedy no vivió para ver estos logros.

Mais le président Kennedy n'a pas vécu pour voir ces réalisations.

Degenkolb vivió en Frankfurt, ahora en Oberursel durante varios años.

Degenkolb a vécu à Francfort, maintenant à Oberursel pendant plusieurs années.

Vivió por diez años ahí antes de mudarse a Kioto.

Il vécut là dix ans avant de déménager pour Kyoto.

Mi padre vivió en Nagoya hace más de quince años.

Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans.

Él vivió con ella durante unos pocos años en Italia.

Il a vécu avec elle pendant quelques années en Italie.

La niña adoptada vivió una vida feliz con su nueva familia.

L'enfant adoptée vécut une vie heureuse dans sa nouvelle famille.

Él vivió varios años más tras la muerte de su esposa.

Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires.

Vivió en Francia por algún tiempo, después se fue a Italia.

Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie.

Y el tipo que vivió allí lo grabé y era como

Et le mec qui vivait là l'a enregistré et était comme

- Creo que él ha vivido en España.
- Él vivió en España, creo.

Il habitait en Espagne, je pense.

Vivió en estilo real y, notoriamente, saqueó iglesias españolas a tal escala que

Il a vécu dans le style royal et, notoirement, a pillé les églises espagnoles à une telle échelle qu'il

Él fue un haragán que solo vivió para comer, beber y jugar cartas.

C’était un homme indolent, qui ne vivait que pour manger, boire et jouer aux cartes.

- ¿Por qué vivió en los EE.UU.?
- ¿Por qué vivía él en Estados Unidos?

Pourquoi vivait-il aux USA ?

Tras la derrota de Napoleón, Soult vivió en el exilio hasta 1819, luego regresó a Francia

Après la défaite de Napoléon, Soult vécut en exil jusqu'en 1819, puis retourna en France

La muñeca vivió durante mucho tiempo, siendo bien cuidada y amada, pero poco a poco, perdió su encanto.

La poupée vécut très longtemps bien soignée, bien aimée ; mais petit à petit elle perdit ses charmes.

En esta casa vivió el poeta Friedrich Hölderlin, acogido por el ebanista Zimmer y su familia, de 1807 hasta su muerte en 1843.

Dans cette maison vécut le poète Friedrich Hölderlin, accueilli par l’ébéniste Zimmer et sa famille, de 1807 jusqu'à sa mort en 1843.

- La madre Teresa era una monja católica que vivía y trabajaba en Calcuta, en la India.
- La Madre Teresa era una monja católica que vivió y trabajó en Calcuta, India.

Mère Thérésa était une sœur catholique qui vivait et travaillait à Calcutta en Inde.