Translation of "Dura" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Dura" in a sentence and their japanese translations:

Qué decisión dura.

難しい

Peleamos una dura batalla.

我々は激しく戦った。

La vida es dura.

人生は苦なり。

La carne está dura.

この肉は固いですね。

- La vida es dura, pero yo soy más duro.
- La vida es dura, pero yo soy más dura.

人生は甘くないけど僕はもっとつよい。

Y la vida es dura.

同時に とても厳しいものです

Aquí la vida es dura.

この厳しい土地のシェルパは 今でも登山支援に従事しています

- ¿Cuánto tiempo dura?
- ¿Cuánto tarda?

- 時間はどのくらいかかりますか。
- どれ位かかりますか。

Ella es dura con él.

彼女は彼らにつらくあたる。

Él vivió una vida dura.

彼はつらい人生を送った。

Sólo dura 15 minutos, ¿no?

ほんの15分ですね。

Un buen cuero dura años.

良い革は何年ももつ。

Ha llevado una vida dura.

彼女はつらい生活を経験しました。

La luna nueva no dura mucho.

‎すぐに月は満ち始める

Su contrato dura un año más.

彼の契約はもう1年間有効だ。

Pero había también una realidad dura, fría.

でも そこには 冷たくて厳しい現実もありました

La verdad fría y dura es que

受け入れがたいですが 真実は非情なものです

Esa cama es muy dura para dormir.

このベッドは堅くて眠れない。

Esta mesa está hecha de madera dura.

この机は堅い材質の木でできている。

¿Cuánto dura el vuelo de Tokio a Hawaii?

東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。

Tenemos que adaptarnos a la dura realidad actual.

私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。

A fin de cuentas, nada dura para siempre.

結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。

La vida es dura y la muerte segura.

生は難しく、死は安い。

Nuestra profesora es muy dura de cabeza, ¿o no?

僕たちの先生って本当に頭が固いよね。

Esta cama es demasiado dura para dormir en ella.

このベッドは堅くて眠れない。

La vida es dura, pero yo soy más duro.

人生は甘くないけど僕はもっとつよい。

Ella me dio una patada dura en la pierna derecha.

彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

Es un viaje que dura toda la vida, pero debemos hacerlo.

挑戦する必要があります

Incluso en las latitudes extremas, el invierno no dura para siempre.

‎たとえ極北の地でも‎― ‎冬の終わりは来る

Debes darte cuenta de que la prosperidad no dura para siempre.

繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。

Les pedimos a los soldados hacer una cosa así de dura.

軍人たちに こんなきついワークに 取り組んでもらいました

Fue una campaña dura para Davout, quien contrajo disentería en El Cairo.

カイロで赤痢にかかったダヴーにとっては大変なキャンペーンでした。

Por alguna razón no soporto a los así llamados "de línea dura".

何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。

- No seas tan duro contigo mismo.
- No sea tan dura consigo misma.

そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。

La vida en la villa va a ser cada vez más dura.

その村はますます住みにくくなるだろう。

Pero, en general, la vida de una persona dura menos de 100 años.

でも人間の寿命は 100年にも満たないことが多いです

La mano dura de Napoleón en los asuntos españoles provocó una feroz reacción.

ナポレオンのスペイン情勢への激しい干渉が猛烈な反発を引き起こしました。

Los mejores estudiantes de matemáticas también están ahí, y la competencia es dura.

そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。

Sus tropas estaban en una dura lucha con los austriacos, pero vestidos de blanco,

彼の軍隊はオーストリア人と激しい戦いを繰り広げましたが、オーストリア人の

- Este escritorio esta hecho de madera dura.
- Este escritorio está hecho de madera densa.

この机は堅い材質の木でできている。

- Se pasó de severo.
- Se pasó de duro.
- Él se pasó con la mano dura.

彼は厳格すぎた。

Un vuelo de Tokio a París pasando por Kuala Lumpur dura más de veinte horas.

クアラルンプール経由で東京からパリまで行くと20時間以上かかる。

última vez en la defensa de Francia, y estuvo en una dura lucha en Montmirail y Montereau.

オールドガードを率いるために戻り 、モンミライユとモントローで激しい戦いを繰り広げました。

Estuvo en una dura lucha en Leipzig y le dispararon el sombrero en las afueras de París.

、ライプツィヒで激しい戦闘を繰り広げ、パリの外で帽子を撃ち抜かれました。

- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: dura.
- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: perdura.

醜さは美しさよりも有利である。持続するからだ。

Anoche colgué la ropa afuera para que se secara y por la mañana se ha congelado tan dura como una roca.

昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。

- Tuvo la cara dura de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo la cara de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo la jeta de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo el descaro de pedirme que lo ayudara.

彼は厚かましくも助けを求めてきた。