Translation of "Violencia" in French

0.007 sec.

Examples of using "Violencia" in a sentence and their french translations:

Odiamos la violencia.

Nous avons la violence en horreur.

Repudiamos la violencia.

Nous rejetons la violence.

Aborrecemos la violencia.

Nous abhorrons la violence.

No hubo violencia.

Il n'y a pas eu de violence.

Aborrezco la violencia.

Je déteste la violence.

- No nos gusta la violencia.
- Nos disgusta la violencia.

Nous n'aimons pas la violence.

La injusticia llama a la injusticia, la violencia engendra violencia.

L'injustice appelle l'injustice ; la violence engendre la violence.

Injusticia social, violencia, pobreza.

Injustice sociale, violence, pauvreté.

La historia, la violencia,

L'histoire, la violence.

Una crisis de violencia,

une crise de la violence

Nos disgusta la violencia.

Nous éprouvons une aversion pour la violence.

Él aborrece la violencia.

Il déteste la violence.

Tom aborrece la violencia.

Tom a horreur de la violence.

Habla de la no violencia.

Il parle de non-violence.

Debemos acabar con la violencia.

La violence doit être liquidée.

No nos gusta la violencia.

Nous n'aimons pas la violence.

No recurras a la violencia.

Ne cherche pas d'issue dans la violence.

Aprendimos la violencia de ustedes.

Nous avons appris la violence de vous.

Tasas de violencia doméstica casi iguales;

avec des taux de violence familiale presque égaux,

Recuerden, las conversaciones detienen la violencia,

Les conversations mettent un terme à la violence,

No debemos recurrir a la violencia.

Nous ne devrions pas recourir à la violence.

Apenas hay violencia en esa ciudad.

- Il n'y a presque pas de violence dans cette ville.
- Dans cette ville, il n'y a presque pas de violence.

Ella fue víctima de violencia doméstica.

Elle a été victime de violence domestique.

La violencia perduró por dos semanas.

- La violence dura deux semaines.
- La violence persista durant deux semaines.

¿Puedes justificar el uso de violencia?

Peut-on justifier l'usage de la violence ?

Que ha sido destrozada por esta violencia...

qui a été dévastée par cette violence...

¿Quién tiene la culpa por esta violencia?

Qui est à blamer pour la violence?

Ahora vemos protestas con violencia y muerte.

Maintenant nous voyons des manifestations contre la violence et la mort.

¿Tú aborreces la violencia, no es así?

Vous détestez la violence, n'est-ce pas ?

Estoy contra la violencia hacia las mujeres.

Je suis contre les violences faites aux femmes.

La violencia intraescolar es un gran problema.

La violence à l'école est un gros problème.

- La educación es el mejor antídoto contra la violencia.
- La educación es el mejor remedio para la violencia.

L'éducation est le meilleur antidote contre la violence.

- Debemos hacer lo posible para frenar la violencia.
- Tenemos que hacer todo lo posible para erradicar la violencia.

Il nous faut faire notre possible pour faire cesser la violence.

Cualquier acto de violencia, sea física o emocional,

Tout acte de violence, qu'il soit émotionnel ou physique,

Al final, los estudiantes recurrieron a la violencia.

Enfin les étudiants ont recouru à la violence.

Grupo terrorista aun capaces de una violencia espeluznante.

un groupe terroriste toujours capable de perpétuer d'horribles violences.

O huían de la violencia y de la guerra.

ou ont fui la violence et le pillage de la guerre.

La violencia es el último refugio de la incompetencia.

La violence est le dernier refuge de l'incompétence.

La mentalidad que hace posible semejante violencia es la misma.

les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

Entonces, ¿qué nos dice todo esto sobre la violencia política?

Qu'est-ce que tout cela nous apprend sur le sujet de la violence politique ?

Los jóvenes también me cuentan que les preocupa la violencia.

Les jeunes me disent également qu'ils s'inquiètent de la violence.

Considerando la violencia del impacto, él debe haber muerto instantáneamente.

Au vu de la violence du choc, il a dû mourir sur le coup.

- Considerando la violencia del impacto, él debe haber muerto instantáneamente.
- A juzgar por la violencia del impacto, debió de morir en el acto.

Au vu de la violence du choc, il a dû mourir sur le coup.

Y estudios en prisiones, los delitos de violencia en prisión y

Les études réalisées en prisons - les crimes violents en prison

Mahatma Gandhi, el defensor de la no-violencia, nació en 1869.

Mahatma Gandhi, l'apôtre de la non-violence, est né en 1869.

Sin importar cuan enfadado estuviera, él nunca recurría a la violencia.

Tout furieux qu'il ait été, il n'est jamais devenu violent.

O individuos que intentan escapar de la violencia infligida por los humanos.

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

Es asesinado en un acto de violencia en alguna parte del mundo.

quelque part dans le monde est tué par un acte de violence.

Si una mujer es golpeada en la calle, es sometida a violencia.

Si une femme est battue dans la rue, elle subit des violences

Espero que ellos no recurran a la violencia para conseguir sus objetivos.

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

Deberíamos apelar al sentido común en vez de recurrir a la violencia.

Nous devrions faire appel à la raison au lieu de recourir à la violence.

Toda la habilidad de los marineros sucumbió ante la violencia de la tormenta.

Toute la compétence des marins céda sous la violence de la tempête.

La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.

La Marcha Beurs surgió a raíz de varios episodios de racismo y violencia.

La marche des Beurs a éclaté suite à plusieurs épisodes de racisme et de violence.

De repente, hubo un periodo de terrible violencia y odio entre blancos y negros.

Il y eut subitement une période de violence terrible et de haine entre les blancs et les noirs.

Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

La victoria conseguida con violencia es equivalente a una derrota, puesto que es momentánea.

La victoire obtenue par la violence est équivalente à une défaite, parce qu'elle est momentanée.

- Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
- Él creía que las personas de color podían obtener los mismos derechos aun sin recurrir a la violencia.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

Detroit posee uno de los niveles de violencia con armas de fuego más altos del mundo.

Detroit a l'un des niveaux les plus élevé de violences à main armée au monde.

Ideas interesantes para apoyar su argumento, que la violencia está en un declive histórico a largo plazo.

idées intéressantes pour étayer son argument selon lequel la violence est en déclin historique à long terme.

México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

Las clínicas mentales en Corea han sido comparadas con campos de concentración. Se dice que los pacientes son tratados como animales, sujetos a violencia y a abusos más que a terapias.

Les hôpitaux psychiatriques coréens ont été comparés à des camps de concentration. On dit que les patients y sont traités comme des animaux, sujets à la violence et aux mauvais traitements, plutôt qu'à la thérapie.

Hay cuatro causas principales de muertes relacionadas con el alcohol. Lesión por un accidente automovilístico o violencia es una. Enfermedades como cirrosis del hígado, cáncer, enfermedades del corazón y del sistema circulatorio son las otras.

Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.

Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina.

Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine.

Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos.

Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme.

El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.

Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.