Translation of "Crisis" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Crisis" in a sentence and their japanese translations:

¡Es la crisis!

主人公の危機です

E incluso crisis políticas lleva a crisis de refugiados.

ひいては 難民危機まで起こしている 政治的危機

Una crisis de empleo,

雇用の危機

Una crisis de violencia,

暴力に巻き込まれる危機

Enfrentamos una crisis violenta.

我々は一大危機に直面している。

Una crisis para las niñas.

女子が直面する危機です

Nuestro país está en crisis.

わが国は危機に陥っている。

Que esta crisis requiere que crezcamos.

この気候危機が そのための あなたの成長を促しています

¿Qué crisis? Yo me siento cómodo.

何が危ないんだ?僕には快適に見えるけど。

Tom está en crisis económica ultimamente.

トムは最近スランプに陥っている。

La peor crisis financiera en una generación".

世代最悪の経済危機」

"La tormeta financiera" para "la crisis financiera".

金融界の嵐 つまり金融危機です

Así no es como funciona esta crisis.

この危機はそんな風に 乗り越えられるものではないのです

Hubo una verdadera oportunidad perdida tras la crisis.

金融恐慌後 幾つかの機会を 見逃しました

Nadie actúa como si estuviéramos en una crisis.

誰も 危機の最中にいるような 行動を取りません

Pero la crisis climática ya ha sido resuelta.

でも 気候危機は 既に解決されているんです

La gente dice que la crisis se ha ido.

人々が危機は去ったと言っています。

Los dos países negociarán una solución a la crisis.

両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。

Habrá una crisis económica a finales de este año.

今年の終わりに経済危機がくるだろう。

Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional.

憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。

¿Fue la crisis financiera realmente un acto de la naturaleza

金融危機とは 本当にその隠喩が示すように

El clima ha llegado a un punto de crisis mundial.

気候は世界的に 限界点に達しています

Sienten que se enfrentan a una sucesión de crisis urgentes.

彼らは切迫した危機の連続に 直面していると感じています

Cuando estalló la crisis del ébola en África occidental en 2014,

2014年に西アフリカで エボラ出血熱が流行したとき

Y si observamos estas crisis, nos damos cuenta que son urgentes

これらの危機を考えると 問題は切迫していて

Misiones de reconocimiento durante la Crisis de los Misiles en Cuba.

た元スパイ飛行機パイロットである新人宇宙飛行士ロジャーチャフィー でした。

La mayor crisis de la retirada se produjo en el río Berezina.

撤退の最大の危機はベレジナ川で起こった。

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

パリのナポレオンはこの危機を強力な政策で対応した

Después de todo, son los únicos que se benefician de la crisis climática, ¿no?

この人たちだけが 気候危機から 利益を得るのですから

Es esencial mantener la calma en un momento de crisis y evitar volverse loco.

危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。

Pero una vez que pasó la crisis inmediata, vaciló y no pudo aprovechar su victoria.

しかし、差し迫った危機が過ぎ去ると、彼は躊躇し、勝利を利用することができませんでした。

De solucionar la crisis en los puentes, hasta que los franceses se vieron obligados a retirarse.

を解決しようと すること に限定 されていました。

Ocurrió una crisis en el balance de pagos y al gobierno no le quedó otra alternativa que ponerle un freno a la economía.

国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。

Recordemos que, si esta crisis financiera nos enseñó algo, es que no podemos tener una próspera Wall Street mientras la calle principal sufre.

覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。