Translation of "Crisis" in English

0.009 sec.

Examples of using "Crisis" in a sentence and their english translations:

crisis.

crisis.

crisis económica.

economic crisis.

¡Es la crisis!

It's the crisis!

La crisis empeoró.

the crisis got worse.

La próxima crisis.

The next crisis.

Tenemos una crisis.

We have a crisis.

E incluso crisis políticas lleva a crisis de refugiados.

and even political crises that lead to refugee crises --

En crisis internacionales pasadas,

In past international crises,

Una crisis de empleo,

a crisis of employment,

Una crisis de violencia,

a crisis of violence

Enfrentamos una crisis violenta.

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

Europa está en crisis.

Europe is in crisis.

Los hombres enfrentan una crisis.

Men are facing a crisis.

Una crisis para las niñas.

and a crisis for girls.

Qué diantres es una crisis

the heck a crisis is.

Nuestro país está en crisis.

Our country is in a crisis.

¿Se puede superar la crisis?

Can the crisis be overcome?

Que esta crisis requiere que crezcamos.

that this crisis requires you to grow up to.

O la crisis de las puntocoms.

or the dot-com crash.

La crítica no resuelve la crisis.

Critics do not solve the crisis.

¿Qué crisis? Yo me siento cómodo.

What crisis? I feel comfortable.

En mitad de esta crisis fiscal

Tom está en crisis económica ultimamente.

Tom's in a slump lately.

Estamos en medio de una crisis.

We're in the middle of a crisis.

Hubo una crisis financiera en 2009.

There was a financial crisis in 2009.

Su compañía sobrevivió a la crisis.

Their company survived the crisis.

Tom finalmente sufrió una crisis nerviosa.

Tom finally snapped.

Vamos a superar esta crisis juntos.

- We'll overcome this crisis together.
- We're going to get past this crisis together.
- Together, we'll get through this crisis.

Nos sumergiremos en una crisis peor.

We will plunge into a worse crisis.

La peor crisis financiera en una generación".

the worst financial crisis in a generation.

"La tormeta financiera" para "la crisis financiera".

The financial storm for the financial crisis.

Así no es como funciona esta crisis.

This is not how this crisis works.

Para llevarla a la unidad de crisis

that will take her to crisis unit

Entonces podemos evitar la crisis por completo.

we can avoid the crisis altogether.

Está cambiando durante la crisis del coronavirus.

is changing during the coronavirus crisis.

Que simbolizan una crisis alimentaria moderna estadounidense.

that have come to symbolize a modern American food crisis.

Su compañía no sobrevivió a la crisis.

His company didn't survive the crisis.

La repuesta española a esta crisis migratoria

Spain's response to this migration

La crisis afectó directamente a nuestro país.

The crisis directly affected our country.

- Ella está al borde de una crisis nerviosa.
- Ella está al borde de una crisis de nervios.

She is on the verge of a nervous breakdown.

Hubo una verdadera oportunidad perdida tras la crisis.

There was a real lost opportunity in some ways after the crisis.

Con semejante crisis sanitaria era cuestión de tiempo

With such a sanitary crisis it was a matter of time before

Nadie actúa como si estuviéramos en una crisis.

No one is acting as if we were in a crisis.

Pero la crisis climática ya ha sido resuelta.

But the climate crisis has already been solved.

Una crisis económica, el colapso de la infraestructura,

an economic crisis, infrastructure breaking down,

Y también pueden desafiar una crisis como esta.

also defy a crisis like this one.

César logró resolver esta crisis en récord hora.

Caesar managed to resolve this crisis in record time.

"Eschborn-Frankfurt" sobrevivió a la gran crisis, a

"Eschborn-Frankfurt" survived the big crisis,

Una pequeÒa crisis puede hundir al paÌs entero.

a tiny crisis may sink the whole country.

Ella está al borde de una crisis nerviosa.

She is on the verge of a nervous breakdown.

Habrá una crisis económica a final de año.

There will be an economic crisis at the end of this year.

Debemos aplicar medidas severas para la crisis económica.

We should apply severe measures for the economic crisis.

Esa crisis amenazaba con dividir a la nación.

That crisis threatened to split the nation in two.

Sin su ayuda no habría superado aquella crisis.

I wouldn't have overcome that crisis without your help.

En los años 1990, Argelia estaba en crisis.

In the 1990s, Algeria was in a crisis.

- ¿Sabe alguien cómo ganar dinero en tiempo de crisis?
- ¿Alguien sabe cómo se puede ganar dinero en época de crisis?

- Does someone know how to earn money in time of crisis?
- Does anyone know how to make money in a time of crisis?

Que están huyendo de la más catastrófica crisis humanitaria

who are fleeing the worst catastrophic humanitarian crisis

E incluso pueden fingir que estamos en una crisis

and they are even capable of pretending to be us in a crisis

A las personas con crisis epilépticas en aquel entonces,

People with epileptic seizures back then,

El mundo entero está pasando por una gran crisis.

The whole world is going through a big crisis

Me sentí impulsado, impulsado por esta situación de crisis.

I felt sort of driven – driven by this crisis situation.

La gente dice que la crisis se ha ido.

People are saying that the crisis is over.

Los dos países negociarán una solución a la crisis.

The two countries will negotiate a settlement to the crisis.

Habrá una crisis económica a finales de este año.

There will be an economic crisis at the end of this year.

El Primer Ministro habló detalladamente sobre la crisis financiera.

The prime minister spoke about the financial crisis at length.

Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional.

It was under these circumstances that the constitutional crisis began.

¿Sabe alguien cómo ganar dinero en tiempo de crisis?

Does anyone know how to make money in a time of crisis?

La crisis del capitalismo preocupa a los comunistas chinos.

The crisis of capitalism concerns Chinese communists.

- En estos tiempos de crisis mucha gente tiene que pasar por estrecheces.
- En esta epoca de crisis mucha gente tiene que vivir estrecheces.
- En estos tiempos de crisis mucha gente tiene que apretarse el cinturón.

In these times of crisis, many people have to buckle down.

¿Fue la crisis financiera realmente un acto de la naturaleza

Was the financial crisis really an act of nature

O porque quisiera atención, teniendo alguna crisis de mediana edad.

or because I wanted attention, having some sort of midlife crisis.

El clima ha llegado a un punto de crisis mundial.

Climate has reached a global crisis point.

Sienten que se enfrentan a una sucesión de crisis urgentes.

They feel that they're facing a series of urgent crises.

Italia está en la peor crisis económica de su historia.

Italy is having the worst economic crisis in its history.

30 años después, en 1933, en medio de una crisis enorme,

30 years later, 1933, in the midst of a huge crisis,

Cuando estalló la crisis del ébola en África occidental en 2014,

When the Ebola outbreak emerged in 2014 in West Africa,

Y si observamos estas crisis, nos damos cuenta que son urgentes

If you look at these crises, you realize that they're urgent

"Conocía esta crisis económica y lo que sucedería", dice este hombre.

"I knew this economic crisis and what would happen," says this man.

Misiones de reconocimiento durante la Crisis de los Misiles en Cuba.

missions during the Cuban Missile Crisis.

En una crisis que amenazaba su propia existencia en este momento.

in a crisis that threatened its very existence at this time.

La crisis llevó al Tratado de No Proliferación Nuclear de 1968.

The crisis led to the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty.

Una crisis en Francia podría ser mala para los Estados Unidos.

- A crisis in France could be bad for America.
- A crisis in France could be bad for the United States.