Translation of "Tuviera" in French

0.009 sec.

Examples of using "Tuviera" in a sentence and their french translations:

- Si tuviera tiempo, podría ayudarte.
- Si tuviera tiempo, te ayudaría.

- Si j'avais le temps, je t'aiderais.
- Si j'avais le temps, je pourrais t'aider.

Ojalá tuviera más amigos.

- Si seulement j'avais plus d'amis.
- Si seulement j'avais plus d'amies.

Ojalá tuviera un coche.

J'aimerais avoir une voiture.

Si tuviera que adivinar,

Si vous deviez deviner,

- Si tuviera dinero, lo podría comprar.
- Si tuviera dinero lo podría comprar.

Si j'avais de l'argent, je pourrais l'acheter.

O que no tuviera dinero.

et que je n'avais pas d'argent.

Si solo tuviera esta acción,

Si vous n'aviez que ce stock, ce

Si tuviera tiempo aprendería francés.

Si j'avais le temps, j'étudierais le français.

Ojalá no tuviera que trabajar.

J'aimerais ne pas avoir à travailler.

Si tuviera tiempo, te ayudaría.

Si j'avais le temps, je t'aiderais.

Si tuviera tiempo, podría ayudarte.

Si j'avais été libre, j'aurais pu t'aider.

Ojalá tuviera alas para volar.

J'aimerais avoir des ailes pour voler.

Puede que ella tuviera razón.

Il se peut qu'elle ait eu raison.

Ojalá tuviera más dinero conmigo.

Je voudrais avoir plus d'argent sur moi.

Entonces, si personalmente tuviera tanto dinero

Donc, si j'avais personnellement autant d'argent

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

J'aimerais que notre classe soit équipée de l'air conditionné.

Ojalá tuviera tiempo para tener novia.

- J'aimerais avoir le temps pour une petite amie.
- J'aimerais avoir le temps pour une petite copine.

Si tuviera tiempo, aceptaría su invitación.

Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation.

Ojalá tuviera un millón de dólares.

J'aimerais disposer d'un million de dollars.

Ojalá tuviera un amigo como tú.

- Je souhaiterais avoir un ami comme toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que vous.
- J'aimerais avoir une amie telle que toi.
- J'aimerais avoir une amie telle que vous.

O si tuviera más o menos materia?

ou s'il contenait plus, ou moins de matière ?

Y que también tuviera un cierto tamaño.

et qui ait également une certaine taille.

Si tuviera más tiempo, aprendería a bailar.

Si j’en avais le temps, j’apprendrais à danser.

Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.

Si j'avais des ailes, je volerais vers toi.

Él me dijo que tuviera más cuidado.

On m'a dit de faire très attention.

Tom no quería admitir que tuviera miedo.

Tom ne voulait pas admettre qu'il avait peur.

Ojalá tuviera un buen diccionario de francés.

J'aimerais avoir un bon dictionnaire de français.

Si tuviera tiempo, con gusto te visitaría.

Si j'avais du temps, je te rendrais volontiers visite.

¡Ojalá yo tuviera un novio como Tom!

- J’aimerais bien avoir quelqu’un comme Tom, comme petit ami.
- J’aimerais bien avoir quelqu’un comme toi, comme petit ami.

Ojalá tuviera una razón para no ir.

J'aimerais avoir une raison de ne pas y aller.

Porque si solo tuviera palabras clave allí,

Si tuviera dinero desde el primer día.

si j'avais de l'argent dès le premier jour.

Si tuviera una URL que fuera keywordtool.com,

Si j'avais une URL qui était keywordtool.com,

Si yo tuviera un perro, lo llamaría Tom.

Si j'avais un chien, je l’appellerais Tom.

Si tuviera suficiente dinero, podría comprar este libro.

Si j'avais assez d'argent, je pourrais m'acheter ce livre.

No sabía que él tuviera un corazón frágil.

Je ne savais pas qu'il avait le cœur fragile.

Si tuviera que ir al extranjero, elegiría Francia.

Si je devais aller à l'étranger, je choisirais la France.

- Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.
- Si tuviera alas para volar, habría ido a salvarla.

Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver.

Es como si la ciudad tuviera un nuevo corazón.

C'est comme si la ville avait un nouveau cœur.

Si yo tuviera dinero suficiente, podría ir al extranjero.

Si j'avais assez d'argent, j'irais à l'étranger.

Si tuviera alas para volar, habría ido a salvarla.

Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver.

Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan.

Si je n'avais pas eu ton soutien, j'aurais abandonné ce plan.

Nos ponemos a reflexionar, si tuviera suficientes recursos externos,

on commence à se dire : « Si seulement j’avais des ressources extérieures,

Si tuviera dinero iría directamente a comprarme este ordenador.

Si j'avais l'argent, j'achèterais immédiatement cet ordinateur.

Que cada niña tuviera un minuto exacto en cada turno.

pour vérifier que chacune avait le jouet exactement une minute.

¡Si tuviera que volver a hacerlo, lo volvería a hacer!

Si c'était à refaire, je le referais !

Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.

Si seulement j'avais des ailes pour voler, je serais allée la sauver.

Y entonces yo le dije a mi hija que tuviera cuidado

Et alors je lui ai dit qu'il fallait faire attention

Y eso permitió que la Tierra tuviera una inclinación axial estable

qui a permis à la Terre d'avoir une inclinaison axiale stable

Cuando tuviera la oportunidad, se vengaría de todos uno por uno

quand il en avait l'occasion, il se vengerait de tout le monde un par un

Si tuviera más dinero podría mudarme a un apartamento más grande.

Si je disposais de davantage d'argent, je pourrais déménager dans un logement plus spacieux.

Si fuera más joven y tuviera trabajo, te habrías casado conmigo.

- Si j'étais plus jeune et que j'avais un emploi, tu m'aurais épousé.
- Si j'étais plus jeune et si j'avais un emploi, tu m'aurais épousé.

Y quien tuviera la calificación más alta sería el vigilante de clase.

et que la personne avec la meilleure note deviendrait délégué de classe.

Y encontré que lo más probable es que tuviera un disco deteriorado

et j'ai trouvé qu'il avait probablement un disque dégénéré

El trigo se esparciría para que la nueva novia tuviera muchos hijos.

Le blé serait dispersé pour que la nouvelle mariée ait beaucoup d'enfants.

Si tuviera más dinero me podría mudar a una casa más grande.

Si j'avais davantage d'argent, je pourrais déménager pour une maison plus grande.

Si tuviera 25% más de ingresos, estaría más satisfecho con mi vida.

Si j'avais 25% de plus de revenu, je serais plus satisfait de ma vie.

Si tuviera que comenzar mi vida de nuevo, cometería los mismos errores.

Si je devais recommencer ma vie, je ferais les mêmes erreurs.

- Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.
- Si tuviese alas, volaría hasta ti.

Si j'avais des ailes, je volerais vers toi.

- Si tuviese dinero suficiente, lo podría comprar.
- Si tuviera suficiente dinero, podría comprarlo.

Si j'avais assez d'argent, je pourrais l'acheter.

- Esta torta tiene gusto a queso.
- Este pastel sabe como si tuviera queso.

Ce gâteau a le goût de fromage.

Siempre tuviera información actualizada sobre la ubicación y la fuerza de sus propias fuerzas ...

toujours des informations à jour sur l'emplacement et la force de ses propres forces ...

¿Por qué quisiera ser amigo de alguien que tuviera 4,387 de ellos en Facebook?

- Pourquoi voudrais-je être ami avec quelqu'un qui en a 4 387 sur Fesse-Bouc ?
- Pourquoi voudrais-je être ami avec quelqu'un qui en a 4 387 sur Face-de-Bouc ?

Como en la obra interpreto a un árbol, es como si no tuviera papel.

Comme je joue le rôle d'un arbre dans la pièce, c'est tout comme si je n'avais pas de rôle.

- Si tuviese tiempo para hacerlo, lo haría.
- Si tuviera tiempo de hacerlo, lo haría.

Si j'avais le temps de faire ça, je le ferais.

De Israel no ganará una guerra y se tuviera que retitar tras una invasión desastrosa.

israelienne a perdu une guerre et a dû se retirer après une invasion catastrophique.

No puedo creer que tuviera los cojones de pedirle al jefe un aumento de sueldo.

Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.

Hice lo que tenía que hacer, y si tuviera que hacerlo otra vez, lo haría...

J'ai fait ce que j'ai dû faire, et ce serait à refaire que je le referais...

Si un hombre tuviera 11 ovejas y todas menos 9 murieran, ¿cuántas ovejas le quedarían?

Si un homme avait onze moutons et que tous sauf neuf mourraient, combien de moutons lui resterait-il ?

Cuando tenía diez años pensaba que mi vida sería buena onda cuando tuviera dieciséis años.

Quand j'avais 10 ans, je pensais que quand j'en aurais 16, ma vie serait cool.

tuviera que luchar en cada paso del camino, contraatacando siempre que fuera posible y ofreciendo resistencia

devait combattre à chaque étape du chemin, contre-attaquer chaque fois que possible et offrir une résistance

Me gusta tanto tu vestido que desearía que tuviera un botón "me gusta" que poder pulsar.

J'aime tellement ta robe que je souhaiterais qu'il y ait un bouton "J'aime" que je pourrais presser.

No debe mostrar su contenido a nadie porque a nadie le gusta pero si tuviera una

ne devrait montrer votre contenu à personne parce que personne ne l'aime, mais si vous aviez un