Translation of "Terminar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Terminar" in a sentence and their french translations:

- Déjame terminar.
- Dejame terminar.

Laisse-moi finir.

Déjame terminar.

Laisse-moi finir.

Deberíamos terminar.

- Nous devrions rompre.
- Il faudrait rompre.

terminar mi formación .

terminer ma formation .

Tenemos que terminar.

Nous devons finir.

- Acabo de terminar de comer.
- Acabo de terminar de almorzar.

- J'ai juste fini de déjeuner.
- Je viens de finir de déjeuner.

Logré terminar el trabajo.

- J'ai réussi à finir le travail.
- Je parvins à achever le travail.

Necesito terminar mi tarea.

Il me faut terminer mes devoirs.

- Déjame terminar.
- Dejame hablar.

- Laissez-moi finir.
- Laisse-moi finir.
- Laissez-moi terminer.

Por favor, déjame terminar.

- Je te prie de me laisser finir.
- Laisse-moi finir, je te prie !

No me dejaste terminar.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

Decidí terminar nuestra amistad.

J'ai décidé de mettre un terme à notre amitié.

Necesitamos terminar el trabajo.

- Nous ne pouvons pas faire autrement que de terminer le travail.
- Nous devons terminer le travail.

Tenemos que terminar esto.

- On doit finir ça.
- Nous devons finir ça.

Deja terminar a Tom.

- Laissez Tom finir.
- Laisse Tom finir.

Sí, podría terminar rompiéndome,

Oui, je pourrais finir par tomber en panne,

Puedo terminar viéndolo, especialmente

Je peux finir par le voir, en particulier

Que deberías terminar comprando,

que vous devriez finir par acheter,

Vamos a terminar utilizándolos,

on va finir par les utiliser,

- Acabo de terminar mi trabajo.
- Recién acabo de terminar mi trabajo.

Je viens de terminer mon travail.

- No quiero terminar en la cárcel.
- No quiero terminar en prisión.

Je ne veux pas finir en prison.

- Es tu deber terminar el trabajo.
- Es tu obligación terminar el trabajo.

- Il est de ton devoir de terminer ce travail.
- Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
- Il est de ton devoir d'achever ce travail.
- Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
- Il est de votre devoir de terminer ce travail.
- Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
- Il est de votre devoir d'achever ce travail.
- Il est de votre devoir d'achever ce boulot.

- No quiero terminar en un juicio.
- No quiero terminar en la corte.

Je ne veux pas terminer au tribunal.

Para terminar, me gustaría citar

Permettez-moi de conclure avec une autre citation

¡Mi vida no puede terminar!

Ma vie ne peut pas se finir là !

Puedes terminar tu ensayo ahora.

Tu peux finir ta rédaction maintenant.

Acabo de terminar de empacar.

Je viens de finir d'emballer.

Acabo de terminar de almorzar.

J'ai juste fini de déjeuner.

Acabamos de terminar de desayunar.

- Nous venons de terminer le petit-déjeuner.
- On vient de terminer notre petit-déjeuner.

Mi charla está por terminar,

Ma conférence s’achève

Tengo un libro para terminar.

J'ai un livre à finir.

Acabo de terminar el instituto.

Je viens d'avoir mon bac.

Acabo de terminar mi tarea.

Je viens de finir mes devoirs.

Acabo de terminar mis tareas.

Je viens de terminer mes devoirs.

Acabo de terminar de desayunar.

Je viens juste de finir mon petit déjeuner.

Primero debo terminar este trabajo.

Je dois d'abord finir ce travail.

Acabo de terminar de comer.

Je viens de finir de manger.

No me has dejado terminar.

Tu ne m'as pas laissé finir.

Voy a terminar hablando de

Je vais finir par parler de

- Me llevó cinco horas terminar el trabajo.
- Tardé cinco horas en terminar el trabajo.
- Me tomó cinco horas para terminar el trabajo.

Cela m'a pris cinq heures pour finir le travail.

- No me dejaste terminar.
- No me has dejado acabar.
- No me has dejado terminar.

Tu ne m'as pas laissé terminer.

Ella debía terminar ese trabajo ayer.

Elle a dû finir ce travail hier.

Naomi acaba de terminar su trabajo.

Naomi vient juste de terminer son travail.

¡Esto no va a terminar bien!

Ça va mal se terminer !

Le costaba mucho terminar su trabajo.

Il eut du mal à finir son travail.

Ella planea terminar con su novio.

Elle pense se séparer de son copain.

Tenías una semana para terminar esto.

- Tu avais une semaine pour finir ceci.
- Vous aviez une semaine pour finir ceci.

Después de terminar su trabajo, salieron.

Après qu'ils eurent achevé leur travail, ils sortirent.

Yo acabo de terminar de comer.

J'ai juste fini de déjeuner.

Tom acaba de terminar de cenar.

Tom vient de dîner.

Naomi acaba de terminar de trabajar.

Naomi vient juste de terminer son travail.

Déjame terminar de comerme mi sándwich.

Laisse-moi finir mon sandwich.

Pero quieres terminar tomando otras páginas,

Mais tu veux finir par prendre d'autres pages,

Y puedes terminar desglosando los pasos,

et vous pouvez finir décomposer les étapes,

Puedes terminar diciendo, 500 dólares, 497,

Vous pouvez finir par dire, 500 dollars, 497,

Vas a terminar obteniendo un trabajo

Tu vas finir par trouver un travail

"¿Qué pasa si puedo terminar obteniéndote?

"Et si je peux finir par vous avoir

- Me llevó cinco horas terminar el trabajo.
- Me tomó cinco horas para terminar el trabajo.

Cela m'a pris cinq heures pour finir le travail.

- Yo quiero terminar el trabajo por mi cuenta.
- Quiero terminar el trabajo por mí mismo.

Je veux finir le travail moi-même.

Le dije a mi hija para terminar,

ai-je dit à ma fille pour conclure,

Estoy lejos de terminar. Todo sucedió gradualmente.

Je suis loin d'avoir fini. Tout s'est passé progressivement.

No puedo terminar esta parte del rompecabezas.

Je ne peux pas finir ce morceau du puzzle.

Me las arreglé para terminar el libro.

J'ai réussi à finir le livre.

Acabo de terminar de escribir una carta.

Je viens juste de terminer une lettre.

Le tomará dos horas terminar el trabajo.

Il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche.

No le gusta dejar nada sin terminar.

Elle n'aime pas laisser quoi que ce soit inachevé.

Quiero terminar este trabajo a las cinco.

Je veux finir ce travail pour 5 heures.

¿Puedes terminar el trabajo en dos días?

- Peux-tu terminer le travail en deux jours ?
- Pouvez-vous terminer le travail en deux jours ?

Él está apunto de terminar el libro.

- Il vient de finir de lire le livre.
- Il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage.

Debes terminar este trabajo en una semana.

Tu dois terminer ce travail dans une semaine.

- Déjame terminar, ¿vale?
- Deja que termine, ¿no?

- Laissez-moi terminer ! D'accord ?
- Laisse-moi terminer ! D'accord ?

La presentación está a punto de terminar.

La représentation était presque terminée.

La reunión está a punto de terminar.

- L'entrevue est presque terminée.
- La rencontre touche à sa fin.

Tengo una semana para terminar mi tarea.

J'ai une semaine pour effectuer mes devoirs.

No requerirá mucho tiempo terminar ese trabajo.

Ça ne prendra pas très longtemps pour finir ce travail.

No tuvimos tiempo para terminar nuestro informe.

Nous n'avons pas eu le temps pour finir notre rapport.

Hice un esfuerzo para terminar mi trabajo.

Je fis un effort pour terminer mon travail.

Quiero terminar el trabajo por mí mismo.

Je veux finir le travail moi-même.