Translation of "Tentación" in French

0.004 sec.

Examples of using "Tentación" in a sentence and their french translations:

Existe la tentación...

Il y a cette tentation, là.

- Él jamás cedió a la tentación.
- Él nunca cedió a la tentación.
- Nunca cedió a la tentación.
- Jamás cedió a la tentación.

Il n'a jamais cédé à la tentation.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo, excepto la tentación.
- Puedo resistir todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo excepto tentación.
- Puedo resistirlo todo, excepto la tentación.

- Je peux résister à tout sauf à la tentation.
- Je peux résister à tout, sauf à la tentation.

- Él cedió a la tentación.
- Él cayó en la tentación.

- Il a cédé à la tentation.
- Il céda à la tentation.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo, excepto la tentación.
- Puedo resistir todo excepto tentación.
- Puedo resistirlo todo, excepto la tentación.

Je peux résister à tout sauf à la tentation.

Cuando sigues esa tentación,

Au moment où vous vous laissez tenter,

- Él jamás cedió a la tentación.
- Jamás cedió a la tentación.

Il n'a jamais cédé à la tentation.

- No debes caer en la tentación.
- No debes ceder a la tentación.

- Tu ne dois pas céder à la tentation.
- Vous ne devez pas céder à la tentation.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo menos la tentación.

Je peux résister à tout, sauf à la tentation.

Ella cedió a la tentación.

Elle a cédé à la tentation.

Puedo resistir todo excepto tentación.

Je peux résister à tout sauf à la tentation.

Él jamás cedió a la tentación.

Il n'a jamais cédé à la tentation.

Es difícil resistirse a la tentación.

Il est difficile de résister à la tentation.

Ella no pudo resistir la tentación.

- Elle n'a pas pu résister à la tentation.
- Elle n'a pu résister à la tentation.

Cuando la tentación se vuelve más fuerte

Quand la tentation devient si forte

La dama no cedió a la tentación.

La dame ne se laissa pas tenter.

Él sucumbió a la tentación y consumió drogas.

Il a succombé à la tentation et s'est drogué.

Era tan inmaduro que no pudo resistir la tentación.

Il était si puéril, qu'il ne pouvait pas résister à la tentation.

No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.

- Et ne nous conduis pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
- Et ne nous conduis pas à la tentation mais délivre-nous du mal.

Finalmente ella cedió a la tentación y se comió toda la torta.

Finalement elle s'adonna à la tentation et mangea le gâteau en entier.

Démonos prisa en caer en la tentación, antes de que se aleje.

Hâtons-nous de succomber à la tentation, avant qu'elle ne s'éloigne.

Las ventajas serán tan abrumadoras que será difícil oponerse a la tentación.

Les avantages seront si écrasants qu'il sera difficile de résister à la tentation.

Usted está dispuesto a pagar un precio para resistir a la tentación de ceder.

Vous voulez payer un prix pour résister à la tentation d'abandonner cette valeur.

Había estado sobrio durante casi un año, pero cayó en la tentación por Año Nuevo.

Il est sobre depuis presque un an mais il a succombé à la tentation aux alentours du nouvel an.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.