Translation of "Sorprende" in French

0.013 sec.

Examples of using "Sorprende" in a sentence and their french translations:

Me sorprende.

Ça me surprend.

- No me sorprende.
- Eso no me sorprende.

Ça ne me surprend pas.

Siempre me sorprende.

Il ne cesse de me surprendre.

No me sorprende.

Ça ne me surprend pas.

Eso me sorprende.

Cela me surprend.

Me sorprende verte.

- Je suis étonné de vous voir.
- Je suis surpris de te voir.
- Je suis surprise de te voir.
- Je suis étonné de te voir.
- Je suis surpris de vous voir.
- Je suis surprise de vous voir.
- Je suis étonnée de vous voir.
- Je suis étonnée de te voir.

Su memoria me sorprende.

Sa mémoire ne cesse jamais de m'étonner.

Él siempre me sorprende.

Il me surprend toujours.

Eso no me sorprende.

Cela ne me surprend pas.

- Él siempre me sorprende.
- Él me sorprende una y otra vez.

Il me surprend toujours.

- Que tú sepas no me sorprende.
- No me sorprende que sepas.

- Le fait que tu sois au courant ne me surprend pas.
- Ça ne me surprend pas que tu le saches.

Me sorprende mucho verte aquí.

- Je suis très surprise de te voir ici.
- Je suis très surpris de te voir ici.
- Je suis très surpris de vous voir ici.
- Je suis très surprise de vous voir ici.

No me sorprende oír eso.

- Je ne suis pas surpris d'entendre ça.
- Je ne suis pas surprise d'entendre cela.

Nada de esto me sorprende.

Rien de ceci ne me surprend.

- Me sorprende que tú seas tan ingenuo.
- Me sorprende que seáis tan ingenuos.

Je suis surpris que vous soyez si naïf.

La basura no le sorprende, dice.

les ordures ne le surprennent pas, dit-il.

Me sorprende que seas tan inocente.

- Je suis surpris que tu sois si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïve.
- Je suis surpris que tu sois si naïve.
- Je suis surpris que vous soyez si naïfs.
- Je suis surpris que vous soyez si naïves.

¿Por qué eso no me sorprende?

Pourquoi cela ne me surprend-il pas ?

Me sorprende que no lo supiera.

- Je suis surpris que vous ignoriez cela.
- Je suis surprise que vous ignoriez cela.
- Je suis surpris que tu ignorais cela.
- Je suis surprise que tu ignorais cela.

Me sorprende verte en este hotel.

Je suis surpris de te voir dans cet hôtel.

No sorprende que rechazaron su oferta.

- Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé l'offre qu'elle leur faisait.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé sa proposition.

- No me sorprende que no sepas la respuesta.
- No me sorprende que no sepan la respuesta.

- Je ne suis pas surpris que vous ne connaissiez pas la réponse.
- Je ne suis pas surprise que vous ne connaissiez pas la réponse.
- Je ne suis pas surpris que tu ne connaisses pas la réponse.
- Je ne suis pas surprise que tu ne connaisses pas la réponse.

Esta foto que enfrentamos nos sorprende casi

Cette photo à laquelle nous sommes confrontés nous choque presque

- Me sorprende tu ignorancia.
- Admiro tu ignorancia.

J'admire ton ignorance.

Me sorprende verte fumar; tú no solías.

- Je suis surpris de te voir fumer ; tu ne le faisais pas.
- Je suis surprise de te voir fumer ; tu ne le faisais pas.
- Je suis surpris de vous voir fumer ; vous ne le faisiez pas.
- Je suis surprise de vous voir fumer ; vous ne le faisiez pas.

Siempre me sorprende el comportamiento de Tom.

- Le comportement de Tom me surprendra toujours.
- Le comportement de Tom n’en finit pas de me surprendre.

Me sorprende verte fumar. No solías hacerlo.

Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude.

- No sorprende que no pudieras abrir la puerta.
- No me sorprende que no pudieras abrir la puerta.

Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte.

No sorprende que no pudieras abrir la puerta.

Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte.

Me sorprende constantemente lo estúpido que puede ser.

Cela me surprend toujours à quel point il peut être stupide.

No me sorprende que no sepas la respuesta.

- Je ne suis pas surpris que vous ne connaissiez pas la réponse.
- Je ne suis pas surprise que vous ne connaissiez pas la réponse.
- Je ne suis pas surpris que tu ne connaisses pas la réponse.

No me sorprende que usted no lo recuerde.

Je ne suis pas surpris que vous ne vous en souveniez pas.

No me sorprende que no sepan la respuesta.

- Je ne suis pas surpris que vous ne connaissiez pas la réponse.
- Je ne suis pas surprise que vous ne connaissiez pas la réponse.

El vigor de mis abuelos siempre me sorprende.

La vigueur de mes grands-parents m'étonnera toujours.

Me sorprende que Tom no tenga una bicicleta.

Je suis surpris que Tom n'ait pas de vélo.

- Tu conducta me sorprende.
- Estoy sorprendido de tu comportamiento.

Je suis surpris de ton comportement.

Me sorprende que ella rechazara una oferta tan buena.

Je suis étonné qu'elle ait refusé une si bonne offre.

¿Él está en la cárcel? Esto no me sorprende.

Il est en prison ? Cela ne m'étonne pas.

Nada le sorprende. Él ya sabe todo antes que se lo cuentes, incluso mejor.

Rien ne le surprend, il sait déjà tout avant que tu ne le lui racontes, même encore plus précisément.

La mayoría se sorprende al enterarse que la guardia de la prisión es una mujer.

Ça surprend la plupart des gens de découvrir que le directeur de la prison est une femme.

Lo que finalmente me sorprende de la mentalidad vikinga no es tanto el desafío frente a la

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la