Translation of "Sencillo" in French

0.011 sec.

Examples of using "Sencillo" in a sentence and their french translations:

Sencillo, ¿verdad?

C'est assez simple.

Eres sencillo.

- Tu es une personne simple.
- Tu es quelqu'un de simple.

Es muy sencillo.

C'est aussi simple que cela.

Suena sencillo, suena cierto,

Cela semble simple, cela semble vrai.

Es así de sencillo.

C'est aussi simple que ça.

Es sencillo e intuitivo.

C'est simple et intuitif.

Lleva un vestido sencillo.

Elle portait une robe simple.

¡Y de hecho, fue sencillo!

Et en fait, c'était simple !

Este problema es demasiado sencillo.

Ce problème est trop simple.

- Esto es sencillo.
- Es simple.

C'est simple.

Él es un hombre sencillo.

C'est un homme simple.

El juego me pareció sencillo.

J'ai trouvé le jeu facile.

Este problema es muy sencillo.

Le problème est très simple.

- No es tan sencillo.
- No es tan simple.
- No es tan sencillo eso.

Ce n'est pas si simple.

- Vamos a probar algo un poco más sencillo.
- Probemos algo un poco más sencillo.

Essayons quelque chose d'un peu plus simple.

Lo que hice fue muy sencillo.

Ce que j'avais fait était très simple.

- Nadar es fácil.
- Nadar es sencillo.

Nager, c'est facile.

Traducir ese texto será muy sencillo.

Traduire ce texte sera très facile.

Esto es algo sencillo de resolver.

C'est une chose simple à résoudre.

¿Puede usted indicarme un hotel sencillo?

Pouvez-vous m'indiquer où trouver un petit hôtel ?

- Esto es fácil.
- Esto es sencillo.

- C'est facile.
- C'est simple.

- Eso es fácil.
- Esto es sencillo.

C'est facile.

De repente, nadar se vuelve más sencillo,

nager devient alors bien plus facile

Un algoritmo de código abierto, sencillo, gratuito

Un algorithme simple, gratuit et Open Source

El alemán no es un idioma sencillo.

L'allemand n'est pas une langue facile.

Para los monos es sencillo trepar árboles.

Il est aisé pour les singes de grimper aux arbres.

No puedo creer que sea tan sencillo.

Je n'arrive pas à croire que ce soit aussi simple.

Ser siempre honesto no es algo sencillo.

Être toujours honnête n'est pas quelque chose de simple.

Si tan solo fuera así de sencillo.

Si seulement c’était si facile.

En la vida, no todo es sencillo.

Tout n'est pas toujours simple dans la vie.

Mary se puso un vestido blanco sencillo.

Mary portait une simple robe blanche.

La pequeña comunidad tiene un lenguaje sencillo.

La petite communauté a un langage simple.

Así que hablo inglés sencillo en el tribunal.

Je parle donc un anglais simple au tribunal.

No es sencillo revisar el CI de Koko.

Tester le QI de Koko n'est pas facile.

Para él es sencillo responder a esta pregunta.

Il est facile pour lui de répondre à cette question.

El accidente se dio debido a un sencillo error.

L'accident est la conséquence d'une simple erreur.

No será sencillo encontrar a alguien calificado para sustituirlo.

Ce ne sera pas facile de trouver quelqu'un capable de prendre sa place.

Decir la verdad es mucho más sencillo que mentir.

Dire la vérité est bien plus facile que de mentir.

Estoy seguro de que será sencillo encontrar un lugar.

Je suis sûr qu'il sera simple de trouver un endroit.

No fue sencillo ganar mucho dinero en poco tiempo.

Il n'était pas simple de gagner beaucoup d'argent en peu de temps.

La solución empieza por un lugar tan sencillo como este:

La solution démarre avec une chose aussi simple

El trabajo parecía muy sencillo, pero me llevó una semana.

Le travail semblait assez simple, mais il m'a pris une semaine.

- Encontrar su oficina fue sencillo.
- Fue fácil encontrar su oficina.

- Trouver son bureau fut facile.
- Trouver son bureau fut aisé.

- Es fácil.
- Esto es fácil.
- Esto es sencillo.
- Es simple.

- C'est facile.
- C'est simple.

Tiene un sabor más suave, es mucho más sencillo de usar

qui a un goût plus doux, est plus facile à utiliser

Puede ser tan sencillo como el siguiente número en una secuencia

Il peut être aussi simple que le nombre suivant dans une série -

Escrito con un inglés sencillo, este libro es adecuado para principiantes.

Écrit dans un anglais facile, ce livre est convenable aux débutants.

Este libro es tan sencillo que hasta un niño puede leerlo.

Ce livre est si facile que même un enfant peut le lire.

Lo que él trata de decir es bien sencillo de comprender.

Ce qu'il essaie de dire est très simple à comprendre.

Encontré que el problema era más sencillo de lo que esperaba.

J'ai trouvé que le problème est plus facile que ce à quoi je m'attendais.

Incluso un mono puede resolver un problema tan sencillo como este.

Même un singe pourrait résoudre un problème aussi simple.

Está a solo seis kilómetros al oeste, pero no será nada sencillo.

Même si elle n'est qu'à 6 km à l'ouest, ce ne sera pas une promenade de santé.

Siempre resulta más sencillo cambiar de hombre que cambiar a un hombre.

Il est toujours plus facile de changer d'homme que de changer un homme.

Este problema es demasiado sencillo, por lo que apenas merece la pena discutirlo.

Ce problème est trop simple, il ne vaut donc pas la peine d'en discuter.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Il est plus facile de faire tomber le communisme dans quelques pays que dans certaines têtes.

- Es fácil.
- Esto es fácil.
- Eso es fácil.
- Esto es sencillo.
- Es simple.

- C'est facile.
- C'est simple.

- Lo siento, no tengo suelto.
- Lo siento, no tengo cambio.
- Lo siento, no tengo sencillo.

Je regrette, je n'ai pas de monnaie.

Este libro está escrito en un inglés tan sencillo que hasta los principiantes pueden entenderlo.

Ce livre est écrit dans un anglais si facile, que même les débutants peuvent le comprendre.

- Para los monos es sencillo trepar árboles.
- Para un mono es fácil subirse a un árbol.

Il est facile pour un singe de grimper à un arbre.

- Este texto está escrito en inglés simple.
- Este libro de texto está escrito en inglés sencillo.

Ce livre de classe est écrit en anglais simplifié.

- Encontrar su oficina fue sencillo.
- Fue fácil encontrar su oficina.
- No me costó encontrar su oficina.

Trouver son bureau fut facile.

- Decir la verdad es más fácil que mentir.
- Decir la verdad es mucho más sencillo que mentir.

Dire la vérité est bien plus facile que de mentir.

Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...

Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple...

Esto podría llevarnos a creer que una cultura simple haría uso de un lenguaje sencillo, y que una cultura compleja usaría un lenguaje complejo, y así.

Cela pourrait nous mener à croire qu'une culture simple ferait l'usage d'un langage simple, et qu'une culture compliquée utiliserait un langage compliqué, c'est comme ça.

A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más difícil hacerles comprender que "alguien ha robado mi espada mágica".

La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.