Translation of "Seguimos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Seguimos" in a sentence and their french translations:

Seguimos hablando.

Nous avons continué à parler.

Seguimos esperando.

Nous espérons toujours.

Y nosotros, seguimos adelante.

Et nous, nous avons continué.

seguimos teniendo ese acento extranjero.

nous gardons notre accent étranger.

Seguimos hablando sobre el asunto.

Nous avons parlé longuement du sujet.

Seguimos trabajando horas sin comer nada.

On travaille encore des heures sans rien manger.

Y seguimos el rastro de los animales?

en suivant les traces d'animaux ?

JD: Parece un impuesto que seguimos pagando.

JD : Un impôt qu'on n'arrête pas de payer.

Seguimos las pistas dejadas por el venado.

J'ai suivi les traces du cerf.

La que seguimos utilizando para hacer cosmología científica.

celle que nous continuons d'utiliser pour faire de la cosmologie scientifique.

¿O bajamos a rapel y seguimos por allí?

Ou bien on descend en rappel et on continue par là ?

Y ustedes son quienes deciden por dónde seguimos.

et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

- ¿Por qué seguimos aquí?
- ¿Por qué estamos aquí todavía?

Pourquoi sommes-nous encore ici ?

Y, por cierto, seguimos diciendo YouTube SEO, YouTube SEO.

Et en passant, nous continuons à dire SEO YouTube, YouTube SEO.

Aún seguimos sufriendo y luchando por nuestra libertad y humanidad.

souffrons et combattons encore pour notre liberté et humanité.

Le seguimos en fila india hasta llegar a la cabaña.

Nous le suivîmes en file indienne jusqu'à ce que nous parvînmes à la cabane.

- ¡Creo que todavía estamos en Polonia!
- ¡Creo que todavía seguimos en Polonia!

Je pense que nous sommes encore en Pologne !

Ningún problema se va a resolver si seguimos esperando que Dios se preocupe.

Aucun problème ne sera résolu si nous attendons que Dieu s'inquiète.

Nosotros seguimos teniendo el mismo problema de la gente que no paga sus cuentas a tiempo.

Nous continuons à avoir le sempiternel problème des gens qui ne paient pas leurs factures à temps.

- Si seguimos aquí seremos blancos fáciles.
- Si nos quedamos aquí, seremos una presa fácil.
- Si nos quedamos aquí somos presa fácil.

Si nous restons ici nous serons au casse-pipes.