Translation of "Adelante" in French

0.010 sec.

Examples of using "Adelante" in a sentence and their french translations:

Sigue adelante, sigue adelante...

Va de l'avant, va de l'avant,

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

Regarde devant toi.

Adelante.

C'est parti.

- Adelante, toma otro.
- Adelante, tome otro.

Je t'en prie : prends-en encore un !

Sigamos adelante.

On continue.

¡Ve adelante!

Allez devant moi !

Peligro adelante.

- Danger en perspective.
- Danger à venir.
- Attention, danger.

Adelante, caballeros.

Allez-y, messieurs.

Digan sí, adelante.

Dites oui, allez-y.

Mejor seguir adelante.

Il vaut mieux partir.

Mira hacia adelante.

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

Por supuesto, adelante.

Bien sûr, allez-y.

Yo proseguiré adelante.

J'irai en avant.

- Quiero seguir adelante.
- Lo que quiero es seguir adelante.

Ce que je veux, c'est aller en avant.

Y nosotros, seguimos adelante.

Et nous, nous avons continué.

Veo a Bear adelante.

Bear est juste devant nous.

¡Adelante! - Eso es loco.

Entrez! - C'est fou.

Adelante, venga y visítenos.

- Viens nous rendre visite.
- Venez nous rendre visite !

¿Puedo pasar? Sí, adelante.

Puis-je passer ? Oui, allez-y.

Adelante con tu trabajo.

- Poursuis ton travail.
- Poursuivez votre travail.

Más adelante lo comprenderás.

- Tu le comprendras plus tard.
- Vous le comprendrez plus tard.

- Adelante.
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!

Entrez !

Pero si sigues adelante

Mais si vous continuez à aller de l'avant

Vamos un poco más adelante.

Avançons encore un peu.

¡No veo qué hay adelante!

Je vois pas ce qu'il y a devant.

Miren, hay una luz adelante.

Regardez, de la lumière.

Parece una puerta allí adelante.

On dirait une porte.

Dejaré eso para más adelante.

Tu vas me signer un reçu pour ça.

"¿Puedo usar este teléfono?" "Adelante."

- « Est-ce que je peux utiliser ce téléphone ? » « Allez-y. »
- « Puis-je utiliser ce téléphone ? » « Faites donc. »

- Hola, pasa adelante.
- Hola, entra.

- Salut, entrez.
- Salut, entre.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- Entrez !
- Entre.
- Entrez !

Dar un paso adelante, ¡saltar!

Faites un pas en avant et sautez !

Aprendan de ellos y sigan adelante.

Tirez-en des leçons et passez à autre chose.

El aeropuerto de Barcelona más adelante.

L'aéroport de Barcelone à venir.

Entra en los pasillos sagrados. - ¡Adelante!

Entrez dans les salles saintes. - Entrez!

"¿Puedo usar tu coche?" "Seguro. Adelante."

« Puis-je utiliser ta voiture ? » « Bien sûr. Vas-y. »

Veo a un auto rojo adelante.

Je vois une voiture rouge devant.

Estudia más de ahora en adelante.

Étudie plus dur dorénavant.

Solo sigue adelante. Te alcanzaré pronto.

Vas-y, je te rejoins bientôt.

Ve más de esto más adelante.

Voyez-en davantage ci-après.

Cuando se da el paso adelante,

lorsque vous faites ce pas en avant,

El general les ordenó seguir adelante.

Le général leur a ordonné de passer à autre chose.

Simplemente avanza. - Sí, solo hacia adelante.

C'est juste en avant. - Oui, juste en avant.

Y luego seguir adelante con eso.

et ensuite avancer avec ça.

Imaginen dormir bien de ahora en adelante.

Maintenant, imaginez dormir comme des loirs après aujourd'hui.

Más adelante, lo que más me molestaba

Après, ce qui m'a le plus dérangée,

Hay un pozo adelante. Vamos con cuidado.

Il y a une pente. Soyez prudents.

Vi que estaremos muy llenos más adelante ,

J'ai vu que nous serons très pleins plus tard,

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

- « Cela vous dérange-t-il que je fume ? » « Pas du tout. Allez-y. »
- « Cela vous dérange-t-il que je fume ? » « Pas du tout. Faites donc. »

Si culparme te hace sentir mejor, adelante.

- Si me blâmer te fait te sentir mieux, vas-y.
- Si me le reprocher vous fait vous sentir mieux, allez-y.

Sé más cuidadoso de ahora en adelante.

- Sois plus prudent, désormais.
- Sois désormais plus prudent.
- Soyez désormais plus prudent.
- Soyez désormais plus prudente.
- Soyez désormais plus prudents.
- Soyez désormais plus prudentes.
- Sois désormais plus prudente.
- Sois plus prudente, désormais.

- Sírvase usted, por favor.
- Adelante, por favor.

Servez-vous s'il vous plaît.

Desde la mitad de los 90 en adelante.

depuis la deuxième moitié des années 90.

¿Mortal adelante? Bien, ¡esto puede doler un poco!

Un saut avant ? Ça risque de faire un peu mal !

Es posible que difícilmente se recuerde más adelante

il est possible que l'on s'en souvienne à peine plus tard

Entonces, las nueve series como 911 en adelante.

Donc, les neuf séries comme 911 à la hausse.

Si insistes en ir solo, adelante por favor.

Vas-y tout seul si tu insistes.

Tendrás que estudiar más de ahora en adelante.

Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant.

Entonces me atrevería a dar ese paso adelante.

alors j’oserais peut-être faire ce pas en avant. »

De dar ese paso adelante hacia lo desconocido,

d’effectuer ce pas en avant vers l’inconnu,

Y nos atrevemos a dar un paso adelante,

et qu’on ose faire ce pas en avant,

De ahora en adelante no usaré esa palabra.

À partir de maintenant, je n'utiliserai plus ce mot.

De ahora en adelante eres uno de nosotros.

À partir de maintenant, tu es des nôtres.

Que, en adelante, podrían causarme temblor en las manos.

et pour un tremblement à vie de mes mains,

Más adelante, su primo quinto, el Presidente Franklin Roosevelt

Avançons dans le temps, son 5e cousin, le président Franklin Roosevelt,

Lo peligroso es hacerlo sin saber qué hay adelante.

Ça peut être dangereux quand on ignore ce qu'il y a devant.

Buen hallazgo. Bien hecho. Hay luz adelante, ¿la ven?

Belle trouvaille ! Bravo. Regardez, il y a de la lumière.

Más adelante, esto permite grabar cosas en nuestra memoria

plus tard, cela permet de graver des choses dans notre mémoire

Desde la escuela en adelante, cuando manejé aquí, se

De l'école, quand je conduisais ici,

Ya nunca diré una mentira de ahora en adelante.

Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.

Tenés que ser más cuidadoso de ahora en adelante.

Tu dois désormais être plus prudente.

Trate de ser más puntual de ahora en adelante.

- Efforcez-vous d'être plus ponctuel, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuelle, désormais.
- Efforce-toi d'être plus ponctuel, désormais.
- Efforce-toi d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essaie d'être plus ponctuel, désormais.
- Essaie d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuel, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuelles, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuels, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuelles, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuels, désormais.

Creo que ya es hora de que siga adelante.

Je pense qu'il est temps pour moi d'avancer.

Así que bien podría poner tu mejor paso adelante.

donc pourrait aussi bien mettre votre meilleur pied en avant.

Y eventualmente ellos empujar ese número dos en adelante

Está justo aquí, en la parte de adelante del cerebro.

Mais il est juste là, à l'avant du cerveau.

Siempre es mejor encontrar gente que te empuje hacia adelante

C'est toujours mieux de trouver ces gens qui vous poussent en avant

Te detendrás más a menudo en vez de seguir adelante.

souvent vous allez vous arrêter au lieu de passer à autre chose.

Mientras corría hacia adelante, sus ayudantes le quitaron la escalera,

Alors qu'il se précipitait en avant, ses collaborateurs lui ont attrapé l'échelle,

El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor.

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

Friso, de ahora en adelante déjame solo, una hora, adiós.

Friso, à partir de maintenant laisse-moi tranquille, une heure, au revoir.

La ciudad había construido a partir de 1333 en adelante.

la ville avait construit à partir de 1333.

Lo que nos distingue aquí más adelante es la precisión.

Ce qui nous distingue ici plus tard, c'est la précision.

''¿Te importa si ocupo tu celular?'' ''No, por favor, adelante''.

«Cela vous dérange-t-il si j'utilise votre téléphone ?» «Non, je vous en prie.»

- Avanzad, por favor.
- Avancen, por favor.
- Vayan adelante, por favor.

Allez-y déjà, s'il vous plait.

Él siempre va uno o dos pasos adelante del tiempo.

Il est toujours en avance d'un temps ou deux sur l'époque.

Con suerte lo haremos y buscamos hacia adelante para ayudarte.

j'espère que nous allons et nous regardons impatient de vous aider.