Translation of "Quiera" in French

0.168 sec.

Examples of using "Quiera" in a sentence and their french translations:

Siéntese dónde quiera.

Asseyez-vous où vous voulez.

Coja el que quiera.

- Prends celui que tu aimes.
- Prenez celui que vous aimez.

Haga lo que quiera.

Faites ce que vous voulez.

Puede ir adonde quiera.

- Vous pouvez vous rendre où bon vous semble.
- Vous pouvez vous rendre où vous voulez.

Que haga lo que quiera.

Laisse-le faire ce qu'il veut.

No dudo que quiera ayudarme.

Je ne doute pas qu'il veuille m'aider.

- Como quieras.
- Como usted quiera.

- Comme tu veux.
- Comme tu veux !

Puede elegir lo que quiera.

Vous pouvez choisir ce que vous voulez.

¡Puede hacer lo que quiera!

Il peut faire ce qu'il veut.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Venez quand vous voulez.

Quienquiera que lo quiera puede llevárselo.

Quiconque le veut peut le prendre.

Puedes traer a quien quiera venir.

Tu peux emmener qui veut venir.

Ella puede decir lo que quiera.

Elle peut dire ce qui lui chante.

¿Hay alguien más que quiera comer?

Y a-t-il quelqu'un d'autre qui voudrait manger ?

Déjalo que haga lo que quiera.

- Laisse-le faire comme il a envie.
- Laissez-le faire comme il le désire.

No creo que Tom quiera verme.

Je ne pense pas que Tom veuille me voir.

Puede elegir el libro que quiera.

Tu peux choisir n'importe quel livre que tu aimes.

Regale el libro a quien lo quiera.

Donne le livre à qui le veut.

Eso no es algo que quiera hacer.

Ce n'est pas quelque chose que je souhaite faire.

Tom puede usar mi bicicleta cuando quiera.

Tom peut utiliser mon vélo, s'il le souhaite.

Puede que Tom no quiera hacer eso.

Tom peut ne pas vouloir faire ça.

No es algo que yo quiera hacer.

Ce n'est pas quelque chose que je veux faire.

No hay nadie que quiera viajar conmigo.

Personne ne veut voyager avec moi.

Voy a invitar a quien quiera venir.

J'invite qui veut bien venir.

Daré esta manzana a quien la quiera.

Je donne cette pomme à qui la veut.

Dará su foto a quien la quiera.

Elle donnera sa photo à qui la veut.

Te gano en los gallitos cuando quiera.

Je te défonce au combat de pouces quand tu veux.

Oímos hablar de eso, ya donde quiera.

Nous avons déjà entendu parler de ça partout.

Dáselo a quien sea que lo quiera.

- Donne-le à quiconque le veut !
- Donnez-le à quiconque le veut !

- Puedes darle el libro a quien sea que lo quiera.
- Puedes darle el libro a quien lo quiera.

- Tu peux donner le livre à qui en voudra.
- Tu peux donner le livre à qui le voudra.

Adonde quiera que vaya, nunca olvidaré su amabilidad.

Où que j'aille, je n'oublierai jamais votre gentillesse.

- Puede sentarse donde quiera.
- Puedes sentarte donde quieras.

Tu peux t'asseoir où tu veux.

Dale este libro a quienquiera que lo quiera.

- Donne ces livres à qui en veut.
- Donnez ces livres à qui en veut.
- Donne ces livres à qui les veut.
- Donnez ces livres à qui les veut.
- Donnez ces livres à qui en voudra.
- Donnez ces livres à qui les voudra.
- Donne ces livres à qui en voudra.
- Donne ces livres à qui les voudra.

Puede hacer lo que quiera con el dinero.

Il peut faire avec son argent tout ce qu'il veut.

No estoy seguro de que quiera hablar conmigo.

Je ne suis pas sûr qu'il veuille me parler.

- Haz lo que quieras.
- Haga lo que quiera.

- Fais ce que tu veux.
- Faites ce que vous voulez.

Uno no puede hacer siempre lo que quiera.

On ne peut pas toujours faire ce qu'on veut.

Yo no creo que quiera hablar de ello.

Je ne pense pas que je veuille en parler.

Puede hacer lo que quiera con su dinero.

Il peut faire avec son argent tout ce qu'il veut.

Tom no cree que alguien más quiera venir.

Tom ne pense pas que quelqu'un d'autre voudra venir.

Ella dará su foto a quien la quiera.

Elle donnera sa photo à qui la veut.

Puedes darle el libro a quien lo quiera.

Tu peux donner le livre à qui le voudra.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Tu peux m'appeler quand tu voudras.

Tom no cree que quiera venir nadie más.

Tom pense que personne d'autre ne veut venir.

Visíteme en casa en el momento que quiera.

Passe chez moi quand tu veux.

No tengo a nadie que quiera viajar conmigo.

- Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.
- Je n'ai personne qui veut voyager avec moi.

Cuando quiera engañar al mundo, diga la verdad.

Quand vous voulez tromper le monde, dites la vérité.

La magia transformadora está ahí para quien la quiera.

Cette magie transformative est à vous, il suffit de la saisir.

JFK: Todos los hombres libres, donde quiera que vivan,

JFK : Tous les hommes libres, où qu’ils vivent,

De hecho, quien quiera saber su día de nacimiento

Si quelqu'un veut découvrir son jour de naissance,

Le daré estos boletos a quienquiera que los quiera.

Je donnerai ces tickets à celui qui les voudra.

No hay nadie que no quiera tener buenos amigos.

Il n'y a personne qui ne veuille avoir de bons amis.

- Ponedlo donde queráis.
- Póngalo donde quiera.
- Pónganlo donde quieran.

Posez-le où vous voulez.

Estoy dispuesto a ir donde quiera que tú vayas.

Je suis disposé à me rendre où que vous alliez.

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

- Viens quand tu veux.
- Venez quand vous voulez.
- Passe quand tu veux.

Todo el que quiera venir a vernos es bienvenido.

Tous ceux qui veulent venir nous voir sont les bienvenus.

No creo que quiera estudiar el francés con vos.

Je ne pense pas que je veuille étudier le français avec toi.

Voy a comprar un regalo cuando quiera comprar uno,

J'achète des cadeaux lorsque j'en ai envie,

- ¿Hay alguien más que quiera comer?
- ¿Alguien más quiere comer?

Y a-t-il quelqu'un d'autre qui voudrait manger ?

Ella no está segura de que él quiera hacer esto.

Elle n'est pas sûre qu'il veuille le faire.

- Como quieras.
- Como queráis.
- Como usted guste.
- Como usted quiera.

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.
- Comme tu veux !

Eso no es algo en lo que quiera pensar ahora.

Ce n'est pas quelque chose auquel je veux penser, à l'instant.

Puedes invitar al festival a quien sea que quiera venir.

Tu pourrais inviter au festival tout ceux qui veulent venir.

Le daré este libro a quien sea que lo quiera.

Je vais donner ce livre à ceux qui le veulent.

No tengo nada en especial de lo que quiera hablar.

Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.

Mamá, me pagan por hablar, Puedo usar lo que quiera.

maman, je suis payé pour parler, Je peux porter ce que je veux.

- Tú no me puedes forzar a nada que yo no quiera hacer.
- No me puedes forzar a hacer algo que yo no quiera.

Tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

Cualquiera que quiera con ese número puede unirse a esa reunión

toute personne qui veut avec ce numéro peut rejoindre cette réunion

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

Le puedes dar esta fotografía a quien sea que la quiera.

Tu peux donner cette photo à qui la veut.

No es que quiera una novia, sino que quiero estar enamorado.

Ce n'est pas que je veux une petite amie, c'est que je veux être amoureux.

- Ponlo donde quieras.
- Ponedlo donde queráis.
- Póngalo donde quiera.
- Pónganlo donde quieran.

Posez-le où vous voulez.

- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

- Tu peux m'appeler quand tu veux.
- Tu peux m'appeler quand tu voudras.

Nadie, chicas, puede hacer cambiar a un hombre, solamente que él quiera.

Les filles, personne ne peut changer un homme, à moins qu'il ne le veuille,