Translation of "Querrías" in French

0.009 sec.

Examples of using "Querrías" in a sentence and their french translations:

¿Querrías jugar conmigo?

- Voudrais-tu jouer avec moi ?
- Voudriez-vous jouer avec moi ?

¿Adónde querrías ir?

Où voudrais-tu aller ?

Pensé que querrías ayudarme.

- Je pensais que tu voudrais m'aider.
- Je pensais que vous voudriez m'aider.

¿Querrías dejar un mensaje?

- Voudriez-vous laisser un message ?
- Voudrais-tu laisser un message ?

- ¿Querrías jugar conmigo?
- ¿Jugarías conmigo?

- On joue ensemble ?
- Voudrais-tu jouer avec moi ?
- Voudriez-vous jouer avec moi ?

¿Querrías unirte a nuestro equipo?

- Voudrais-tu rejoindre notre équipe ?
- Voudriez-vous vous joindre à notre équipe ?

¿Con cuántas mujeres querrías casarte?

Combien de femmes aimerais-tu épouser ?

¿No querrías recuperar tu dinero?

ne voudriez-vous pas récupérer votre argent?

¿Tú no querrías cerrarle el pico?

Tu ne voudrais pas lui clouer le bec ?

¿Por qué querrías que me quedara?

- Pourquoi voudrais-tu que je reste ?
- Pourquoi voudriez-vous que je reste ?

¿Por qué querrías hacer algo así?

Pourquoi voudrais-tu faire une chose pareille ?

- ¿Querrías comer algo?
- ¿Quieres comer algo?

- Veux-tu manger quelque chose ?
- Veux-tu manger un bout ?
- Veux-tu manger un morceau ?

¿Querrías cerrar la ventana, por favor?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

No habría pensado que todavía querrías verme.

Je n'aurais pas pensé que tu voudrais encore me voir.

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

- Qu'aimerais-tu faire ?
- Qu'aimeriez-vous faire ?

- ¿Te gustaría jugar conmigo?
- ¿Querrías jugar conmigo?

Voudrais-tu jouer avec moi ?

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

- Voudriez-vous laisser un message ?
- Voudrais-tu laisser un message ?

- ¿Por qué quisieras eso?
- ¿Por qué querrías eso?

- Pourquoi voudrais-tu ça ?
- Pourquoi voudriez-vous cela ?

- ¿A dónde te gustaría ir?
- ¿Adónde querrías ir?

- Où voudrais-tu aller ?
- Où voudrais-tu te rendre ?
- Où aimerais-tu aller ?
- Où aimerais-tu te rendre ?

¿Dices que quieres ir a Boston? ¿Por qué demonios querrías ir allí?

Tu dis que tu veux aller à Boston ? Pourquoi mon Dieu veux-tu y aller ?

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿Adónde quiere ir?
- ¿A dónde te gustaría ir?
- ¿Adónde querrías ir?

- Où est-ce que tu voudrais aller ?
- Où désirez-vous vous rendre ?
- Où aimeriez-vous aller ?
- Où aimeriez-vous vous rendre ?
- Où aimerais-tu aller ?
- Où aimerais-tu te rendre ?

- ¿Hay algún sitio al que quieras ir?
- ¿Adónde querrías ir?
- ¿A qué lugar te apetecería ir?

Tu veux aller quelque part ?

- ¿Querría hablar con un abogado?
- ¿Querrías hablar con un abogado?
- ¿Te gustaría hablar con un abogado?

Voudrais-tu t'entretenir avec un avocat ?

- Pensé que a lo mejor querrías saber.
- Pensé que tal vez quisieran saber.
- Pensé que quizás quisieras saber.

- Je pensais que tu voudrais peut-être savoir.
- Je pensais qu'il se pourrait que tu veuilles savoir.
- Je pensais que vous voudriez peut-être savoir.
- Je pensais qu'il se pourrait que vous veuilliez savoir.

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Querrías comer algo?
- ¿Querría comer alguna cosa?
- ¿Le gustaría comer algo?
- ¿Te gustaría algo de comer?

- Veux-tu manger quelque chose ?
- Voulez-vous manger quelque chose ?

- ¿Querría hablar con un abogado?
- ¿Querrías hablar con un abogado?
- ¿Te gustaría hablar con un abogado?
- ¿Os gustaría hablar con un abogado?

- Voudriez-vous vous entretenir avec un avocat ?
- Voudrais-tu t'entretenir avec un avocat ?

- ¿Querrías cerrar la ventana, por favor?
- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?
- ¿Cerrarías la ventana, por favor?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous demander de fermer la fenêtre ?

- ¿Quieres que te masajee el pecho?
- ¿Quieres que yo te dé un masaje en el pecho?
- ¿Quieres que te dé un masaje en el pecho?
- ¿Querrías que te diera un masaje en el pecho?

Voudrais-tu que je te masse le torse ?