Translation of "Pico" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pico" in a sentence and their french translations:

¡Cerrá el pico!

- Tais-toi !
- Ta gueule !
- Tais-toi !
- Ta gueule !

- ¡Cállate!
- ¡Cerrá el pico!

- Ferme-la !
- Tais-toi !

Es la hora pico.

C'est l'heure de pointe.

¿Tú no querrías cerrarle el pico?

Tu ne voudrais pas lui clouer le bec ?

Como no subir en horas pico,

comme essayer de les utiliser aux heures creuses.

- Cierra tu bocota.
- ¡Cerrá el pico!

Ferme ta gueule !

- ¡Cierra la boca!
- ¡Cierra el pico!

Ta gueule !

Pico de visitantes durante la semana del Hajj

Les visiteurs culminent pendant la semaine du pèlerinage

Un pelícano puede colocar muchos peces en su pico.

Un pélican peut placer beaucoup de poisson dans son bec.

- Cierra la boca y escucha.
- Cierra el pico y atiende.

- Tais-toi et écoute.
- Ferme-la et écoute.

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!
- ¡Cerrá el pico!

- Ferme-la !
- Ferme la bouche !

El Monte Everest es el pico más alto del mundo.

Le Mont Everest est le plus haut du monde.

«No se dice "¡cierra el pico!"» «¿Entonces cómo se dice, mamá?»

- On ne dit pas : « Ta gueule ! » Alors, on dit comment, maman ?
- On ne dit pas : « La ferme ! » Alors, comment est-ce qu'on dit, maman ?

- ¡Cállate!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Callate la boca!
- ¡Ya cállate!
- ¡Cerrá el pico!

- Taisez-vous !
- Ferme-la !
- Tais-toi !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- La ferme !

¿Cuál es la diferencia entre el pico picapinos y el pájaro carpintero verde?

Quelle est la différence entre le Pic épeiche et le pic-vert ?

El pájaro cogió la ramita con el pico y se fue volando hasta su nido.

L'oiseau ramassa la brindille avec son bec et vola vers son nid.

No hay nada de anormal en tener un hijo a los cuarenta y pico de años.

Il n'y a rien d'anormal à avoir un enfant autour de 40 ans.

En ese momento, la puerta se entreabrió y una criatura con un largo pico sacó la cabeza y dijo: "No entra nadie hasta la semana que viene". Y la puerta se volvió a cerrar dando un portazo.

Juste à ce moment-là, la porte s’entrouvrit et une créature au long bec passa la tête et dit : "Personne n'entre jusqu'à la semaine prochaine." Et la porte fut refermée avec fracas.

El pico picapinos es de color verde y tiene enrojecimiento en la parte superior de su cabeza, y el pájaro carpintero es negro mezclado con blanco, y también tiene enrojecimiento en la parte superior de su cabeza.

Le pic-vert de couleur verte a une rougeur au sommet de la tête, et le pic épeiche est noir mélangé avec du blanc, et il a également des rougeurs au sommet de la tête.

Justo entonces se abrió la puerta un poco más, y una criatura con un pico largo levantó su cabeza por un momento y dijo: "¡Prohibida la entrada hasta dentro de dos semanas!" y cerró la puerta de nuevo dando un portazo.

Juste à ce moment-là, la porte s’entrouvrit et une créature au long bec passa la tête et dit : "Personne n'entre jusqu'à la semaine prochaine." Et la porte fut refermée avec fracas.

- A mi pija mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.
- A mi polla mis amigas le llaman cariñosamente "rumor" porque va de boca en boca.
- A mi pico mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.

Mes amies appellent tendrement mon pénis "on-dit" parce qu'il passe de bouche en bouche.