Translation of "Planeado" in French

0.201 sec.

Examples of using "Planeado" in a sentence and their french translations:

Fue planeado.

C'était prévu.

Todo estaba planeado.

Tout avait été prévu.

Todo está planeado.

Tout est planifié.

Yo había planeado algo.

- J'ai prévu quelque chose.
- J'avais prévu quelque chose.

Eso no estaba planeado.

Ce n'était pas prévu.

Con un genocidio planeado en

à un génocide planifié sur des

Estaba planeado llegar en tres meses

Nous y avons passé trois mois,

Todavía no hemos planeado nuestras vacaciones.

Nous n'avons pas encore planifié nos vacances.

Tengo planeado esquiar con mi novia.

J'ai l'intention d'aller skier avec ma copine.

¿Qué habías planeado para el domingo?

Qu'as-tu de prévu pour dimanche ?

Fue planeado para que pareciera un accidente.

C'était fait pour ressembler à un accident.

Hasta ahora nada planeado, pero quién sabe.

Pour l'instant, rien de prévu, mais qui sait.

La vida había planeado algo más para mí,

que la vie avait prévu autre chose pour moi,

¿Qué tienes planeado para cuando esto se acabe?

Que prévois-tu de faire après que tout cela sera fini ?

Que esa noche no había salido como lo había planeado.

que ma nuit ne s'était pas déroulée comme prévu.

Dejando a un lado las bromas, ¿qué tenés planeado hacer?

Blague à part, qu'est-ce que tu comptes faire ?

Si tienes planeado enviarme dinero, no me envíes demasiado poco.

Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.

He planeado para ti un coche que te recoge en el aeropuerto.

J'ai prévu pour toi une voiture qui vient te chercher à l'aéroport.

- Desafortunadamente tengo planes para ese día.
- Desafortunadamente, ya tengo mi día planeado.

Malheureusement, j'ai déjà quelque chose de prévu ce jour-là.

- ¿Qué tienes previsto para esta noche?
- ¿Qué tenéis planeado para esta noche?

Qu'avez-vous prévu de faire pour ce soir?

El casco antiguo se completará solo seis meses después de lo planeado originalmente

La vieille ville ne sera achevée

Nuestro servidor permanecerá fuera de línea el 20 de octubre para un mantenimiento planeado.

Nos serveurs seront hors ligne le 20 octobre pour la maintenance prévue.

Si no tienes nada planeado este fin de semana, ¿por qué no vienes conmigo a pescar?

Si tu n'es pas occupé, pourquoi ne viendrais-tu pas pécher avec moi ce week-end ?