Translation of "Llegar" in French

0.027 sec.

Examples of using "Llegar" in a sentence and their french translations:

- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.

Je suis désolé de venir en retard.

- Él acababa de llegar.
- Acababa de llegar.

- Il venait d'arriver.
- Il était juste arrivé.

- Perdón por llegar tarde.
- Lamento llegar tan tarde.

Désolé de venir si tard.

Lamento llegar tarde.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.

Acabo de llegar.

Je viens d'arriver.

Llegar a casa.

Arriver à la maison.

Acabamos de llegar.

- Nous venons d'arriver ici.
- Nous venons d'arriver.

Acaba de llegar.

Il vient juste d'arriver ici.

Temía llegar tarde.

- Je craignais d'être en retard.
- J'avais peur d'être en retard.

Llegar al punto.

Arriver au point.

- Acaba de llegar.
- Acaba de llegar hace un momento.

Il vient d'arriver.

- ¿Cuánto se tardará en llegar allí?
- ¿Cuánto llevará llegar allí?

Combien de temps cela prendra-t-il pour arriver là-bas ?

¿A dónde quieres llegar?

- À quoi faites-vous allusion ?
- Où voulez-vous en venir ?
- Où veux-tu en venir ?
- Qu'as-tu envie de dire?

Acaba de llegar aquí.

Il vient juste d'arriver ici.

Perdón por llegar tarde.

Excusez mon retard.

Perdona por llegar tarde.

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Lamento llegar tan tarde.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolé d'être autant en retard.

Él acababa de llegar.

Il venait d'arriver.

Ellos acaban de llegar.

Ils viennent juste d'arriver.

No debemos llegar tarde.

- Ne sois pas en retard.
- Nous ne devons pas être en retard.

¿Cómo puedo llegar allá?

Comment puis-je y arriver ?

Acabo de llegar aquí.

Je viens juste d'arriver ici.

Procuraré llegar a tiempo.

J'essaierai d'être à l'heure.

No pudimos llegar rápidamente.

Nous n'avons pas pu y arriver rapidement.

Llegar a lo esencial

Descendre à la Nitty Gritty

Manualmente llegar a ellos.

Manuellement leur atteindre.

- Corrí para llegar a tiempo.
- Eché a correr para llegar a tiempo.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.

Pronto podrán llegar a California.

Elle sera bientôt en capacité de toucher la Californie.

Intelectualmente, podemos llegar a comprenderlo.

Nous pouvons tous comprendre cela à fond.

La oscuridad está por llegar.

L'obscurité approche.

Primero para llegar al hotel

D'abord pour arriver à l'hôtel

Corrí para llegar a tiempo.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.
- Afin d'être à l'heure, j'ai couru.

No sé cómo llegar allí.

Je ne sais pas comment m'y rendre.

Tomará una hora llegar allá.

Il faudra une heure pour y arriver.

¿Podrías averiguar cómo llegar ahí?

Pourriez-vous trouver comment se rendre là-bas ?

Él acababa de llegar aquí.

Il venait d'arriver ici.

Tom no quiere llegar tarde.

Tom ne veut pas être en retard.

Acaba de llegar a casa.

- Il vient juste de rentrer à la maison.
- Il vient juste de rentrer chez lui.

¿Cómo vamos a llegar allí?

Comment allons-nous y parvenir ?

¿Sabés cómo puedo llegar allá?

Savez-vous comment je peux y aller ?

Acabo de llegar a casa.

Je viens d'arriver chez moi.

Necesitamos llegar a un acuerdo.

Nous devons arriver à un accord.

Quiero llegar allá en metro.

Je veux y aller en métro.

Realmente no puedo llegar tarde.

Je ne peux vraiment pas être en retard.

El bus debe llegar pronto.

Le bus devrait bientôt arriver.

Acabo de llegar al aeropuerto.

Je viens d'arriver à l'aéroport.

Corrió para llegar a tiempo.

- Il courut afin d'y parvenir à temps.
- Il a couru afin d'y parvenir à temps.
- Il a couru pour arriver à l'heure.

Me regañaron por llegar tarde.

Elles m'ont reproché mon retard.

¿Cómo puedo llegar al zoo?

Comment puis-je me rendre au zoo ?

El tren acaba de llegar.

Le train vient juste d'arriver.

Aún podemos llegar a tiempo.

Nous pouvons encore y parvenir à temps.

¡No vamos a llegar tarde!

Nous n'arriverons pas en retard !

Si te apresuras, puedes llegar.

Si tu te dépêches, tu peux y arriver.

Conseguimos llegar allá a tiempo.

- On est parvenu à s'y rendre à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à l'heure.

¿Cómo puedo llegar a Chinatown?

Comment puis-je me rendre à Chinatown ?

¡Ya vemos adónde quiere llegar!

Voyons où il veut en venir !

Odio llegar tarde al trabajo.

Je déteste être en retard au travail.

Sí, eventualmente puedes llegar allí,

Oui, vous pouvez éventuellement y arriver,

Intentado llegar a un acuerdo,

essayé de travailler sur un accord,

- Ella le regañó por llegar tarde.
- Ella le echó una bronca por llegar tarde.

- Elle le sermonna pour son retard.
- Elle le réprimanda pour son retard.
- Elle l'a sermonné pour son retard.
- Elle l'a réprimandé pour son retard.

Vamos a llegar a esas partes.

Parcourons ensemble ces parties.

Aunque alguna pueda llegar más alto,

même si certaines peuvent le faire,

Debo llegar a la orilla. Rápido.

Je dois vite atteindre la rive.

Sé que voy a llegar allí,

Je sais que j'y parviendrai,

Quien antes de llegar al banquillo

Avant que j'arrive au tribunal,

Estaba planeado llegar en tres meses

Nous y avons passé trois mois,

Como pueden ver, acabamos de llegar.

comme vous pouvez le constater, nous venons tout juste d'arriver.

¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.

Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard.

¿Cuánto se tardará en llegar allí?

Combien de temps cela prendra-t-il pour arriver là-bas ?

Al llegar al aeropuerto, la llamé.

Quand je suis arrivé à l'aéroport, je l'ai appelée.

¿Cuántos días usualmente toma llegar allá?

Combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ?

No entiendo a qué querés llegar.

Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.

Si partiera ahora, alcanzaría a llegar.

Si elle partait maintenant, elle serait à l'heure.

Mary acaba de llegar a casa.

Marie vient de rentrer à la maison.

¿Cómo tienes pensado llegar a casa?

- Comment prévois-tu d'arriver à la maison ?
- Comment prévoyez-vous d'arriver à la maison ?