Translation of "Llevado" in French

0.014 sec.

Examples of using "Llevado" in a sentence and their french translations:

Ha llevado una vida dura.

Elle a eu une vie difficile.

Yo siempre he llevado mis deberes.

J'ai toujours rempli mes devoirs.

¿Qué te ha llevado tanto tiempo?

- Qu'est-ce qui t'a pris tant de temps ?
- Qu'est-ce qui vous a pris tant de temps ?

Ahora hemos llevado mucho combustible con nosotros.

Nous avons maintenant emporté beaucoup de carburant avec nous.

Entonces puedes ... Eso luego será llevado arriba.

Ensuite, vous pouvez ... Cela sera ensuite pris à l'étage.

Ahora fue llevado ante el nuevo rey, Hjorvard….

Maintenant il a été traîné devant le nouveau roi, Hjorvard….

Yo he llevado una dieta por dos semanas.

J'ai suivi un régime durant deux semaines.

Que te has llevado a tu vida adulta.

et que vous avez emmenés dans votre vie d'adulte ?

Todos los demás se los había llevado el alcalde.

Tous les autres avaient été emportés par le maire.

Aún así, eso me ha llevado a nuevas ideas.

Cela m'a néanmoins conduit à de nouvelles idées.

No es que nuestros eventos no hayan llevado alegría.

Nos actions n'avaient pas manqué d'apporter de la joie.

Lannes fue llevado a la retaguardia y puesto al

Lannes est porté à l'arrière et confié aux

Habían llevado este secreto con ellos durante 18 años.

Ils avaient emporté ce secret avec eux pendant 18 ans.

Esto ha llevado al SoKo a incrementar su personal.

Cela a conduit le SoKo à augmenter son personnel.

El SS Rotterdam ha llevado el espíritu especial de

le SS Rotterdam a porté l'esprit particulier de

Me ha llevado mucho tiempo cultivar este espeso bigote.

Ça m'a pris beaucoup de temps de faire pousser cette moustache touffue.

Carlos I de Inglaterra fue llevado a la guillotina.

Charles Ier d'Angleterre a été guillotiné.

Bueno, tendrían que haber llevado su propia agua y comida,

Eh bien, ils devaient tous prendre leur eau et nourriture

El anciano fue atropellado y fue llevado inmediatamente al hospital.

Le vieil homme a été renversé et immédiatement emmené à l'hôpital.

Les ha llevado un mes mudarse a su nueva oficina.

Cela leur prit un mois pour déménager dans leurs nouveaux bureaux.

Eso me ha llevado a superar 9,000 suscriptores por mes

Cela m'a conduit à plus de 9 000 abonnés par mois

Al anciano lo chocó un vehículo, y fue llevado inmediatamente al hospital.

Le vieil homme a été heurté par un véhicule et a été immédiatement conduit à l'hôpital.

Cuando le pregunté qué lo había llevado a esta vida de alto octanaje,

Quand je lui ai demandé ce qui le poussait à cette vie à 100 km à l'heure,

- Sus esfuerzos no dieron ningún resultado.
- Sus esfuerzos no han llevado a nada.

Ses efforts n'eurent aucun résultat.

Cuando se gradúe de su universidad, mi hermana habrá llevado diez años estudiando inglés.

Ma sœur aura étudié l'anglais durant dix ans quand elle obtiendra son diplôme de l'université.

- Venir hasta aquí ha llevado apenas diez minutos.
- Venir hasta aquí ha llevado solamente diez minutos.
- Venir hasta aquí ha tomado solamente diez minutos.
- Venir hasta aquí ha tomado apenas diez minutos.

Venir jusqu'ici n'a pris que dix minutes.

- Tom se rompió la pierna y fue llevado al hospital una pocas semanas antes de Navidad.
- Tom se rompió la pierna derecha y fue llevado al hospital unas semanas antes de Navidad.

Tom s'est cassé la jambe droite et a été conduit à l'hôpital quelques semaines avant Noël.

Creo que me habrían llevado de vacaciones en primera clase a la bahía de Guantánamo.

j'allais recevoir un aller-simple en première classe pour Guantanamo.

Llevado a un extremo, en Tatoeba, "sí" podría estar relacionado con "no" por medio de diferentes traducciones.

À l'extrême, dans Tatoeba, « Oui » pourrait être relié à « Non » via différentes traductions.

- Ella se ha llevado sus secretos a la tumba.
- Ella se llevó sus secretos a la tumba.

- Elle a emporté ses secrets dans la tombe.
- Elle a emmené ses secrets dans la tombe.

- Venir hasta aquí no ha llevado más de diez minutos.
- Venir hasta aquí no ha tomado más de diez minutos.

Venir jusqu'ici n'a pris que dix minutes.

Hubo una tregua en las festividades, mientras que Fred era llevado en camilla hacia la enfermería por el personal técnico sanitario de urgencia.

Il y eut une accalmie dans les festivités, tandis que Fred était brancardé vers l'infirmerie par les personnels techniques médicaux d'urgence.

A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más difícil hacerles comprender que "alguien ha robado mi espada mágica".

La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".

Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos.

Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme.