Translation of "Llame" in French

0.017 sec.

Examples of using "Llame" in a sentence and their french translations:

Llame quien llame, dile que salí.

- Quel que soit celui qui appelle, dis-lui que je suis sorti.
- Quel que soit celui qui appelle, dites-lui que je suis sorti.

Pedile que me llame.

Demande-lui de m'appeler !

Llame a un doctor.

Appelez le docteur.

- ¿Quieres que te llame yo?
- ¿Quiere que le llame más tarde?

- Veux-tu que je rappelle ?
- Voulez-vous que je rappelle ?

Aunque se lo llame mezcla,

Même si cela s'appelle « mélange »,

Por favor, llame de nuevo.

- Veuillez rappeler.
- Merci de rappeler.

- ¿Quiere que le llame a un taxi?
- ¿Quieres que te llame un taxi?

Veux-tu que je t'appelle un taxi ?

- Llame al pan, pan y al vino, vino.
- Llame las cosas por su nombre.

Appelez un chat un chat.

- No me llames más.
- No me llame más.
- No me llame más por teléfono.

- Ne m'appelle plus.
- Ne m'appelez plus.

Llame uno, uno, ocho, cinco, cinco.

Appelez un, un, huit, cinq, cinq.

¿Quieres que llame a la policía?

- Voulez-vous que j'appelle la police ?
- Veux-tu que j'appelle la police ?
- Voulez-vous que je prévienne la police ?
- Veux-tu que je prévienne la police ?

- ¡Llamá al 911!
- ¡Llame al 911!

- Appelez le 112 !
- Appelle le 112 !

Por favor llame antes de entrar.

Veuillez frapper avant d'entrer.

No nos llame, nosotros lo llamaremos.

Ne nous appelez pas, nous vous appellerons.

Pídele que me llame, por favor.

Demandez-lui, s'il vous plait, de me téléphoner.

¿Quieres que te llame un taxi?

Veux-tu que je t'appelle un taxi ?

O Jill, o como se llame.

ou Jill, ou quel que soit votre nom.

En caso de emergencia, llame al 119.

En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf.

Le diré a ella que los llame.

Je lui dirai de vous rappeler.

Ojalá la felicidad llame a tu puerta.

- Puisse le bonheur frapper à ta porte.
- Puisse le bonheur frapper à votre porte.

Más vale que te llame de vuelta.

Je ferais mieux de te rappeler.

Contestad cuando se os llame por vuestro nombre.

Répondez à l'appel de votre nom.

- ¡Llama a mi esposo!
- ¡Llame a mi marido!

Appelez mon mari !

¡Ayuda, ayuda! ¡Le suplico, llame a un doctor!

À l'aide, à l'aide, appelez un docteur je vous en supplie !

- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamá a la policía!

- Appelez la police !
- Appelle la police !

- No me llamen más.
- No me llame más.

Ne m'appelez plus.

- Llamá a un médico.
- Llame a un doctor.

Appelle un médecin !

Llame al pan, pan y al vino, vino.

Appelez un chat un chat.

- ¡Llama al departamento de bomberos!
- ¡Llame a los bomberos!

Appelez les pompiers !

- Llame usted a un guardia.
- Llama a un policía.

Appelle un agent !

Llame a un taxi para esta señorita, por favor.

Appelez un taxi pour cette dame s'il vous plait.

Creo que es hora de que llame a un médico.

Je pense qu'il est temps pour moi d'appeler un médecin.

Pero Kylie, o Kim, o Khloe, o como se llame,

mais Kylie, ou Kim, ou Khloe, ou quel que soit son nom,

Hasta ahora no he conocido a nadie que también se llame Friso.

Jusqu'à présent, je n'ai rencontré personne qui s'appelle aussi Friso.

- Por favor, llame antes de entrar.
- Por favor, llama antes de entrar.

Frappez avant d'entrer, s'il vous plait.

Si es así, llame a un médico experto y diga "Llegaré a 5 minutos".

Si vous êtes comme ça, appelez un médecin expert et dites "je viens à 5 minutes".

En caso de que llame preguntando por mí, dile que ya le llamaré yo.

Au cas où il me donnerait un coup de fil, dis-lui que je le rappellerai.

- Déjame llamar a Tom.
- Deja que llame a Tom.
- Espera, que llamo a Tom.

Laisse-moi appeler Tom.

- Al pan, pan y al vino, vino.
- Llame al pan, pan y al vino, vino.

Appelez un chat un chat.

- No me llames.
- No me llamés.
- No me llaméis.
- No me llame.
- No me llamen.

Ne m'appelle pas.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!

Appelez la police !

- ¿Te gustaría que llame un taxi?
- ¿Te gustaría que llamara a un taxi?
- ¿Le gustaría que llamara a un taxi?

Voudriez-vous que j'appelle un taxi ?

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Tu devrais appeler la police.

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- ¡Llama al policía!

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- Llama a la Policía.

- Appelez la police !
- Appelle la police !

Entonces, la hermana del niño dijo a la hija del faraó: "¿Quieres que vaya y llame una nodriza hebrea para que te críe al niño?"

Alors la sœur de l'enfant dit à la fille de Pharaon : Veux-tu que j'aille te chercher une nourrice parmi les femmes des Hébreux, pour allaiter cet enfant ?