Translation of "Hundió" in French

0.006 sec.

Examples of using "Hundió" in a sentence and their french translations:

Se hundió.

Il a coulé.

Entonces realmente se hundió

Donc ça a coulé

El barco se hundió.

Le bateau a coulé.

La casa se hundió.

La maison s'est effondrée.

- El barco se hundió hasta el fondo.
- El bote se hundió hasta el fondo.

Le bateau a coulé au fond.

El barco se hundió en seguida.

Le bateau sombra en un instant.

El Titanic se hundió en 1912.

- Le Titanic a coulé en 1912.
- Le Titanic coula en 1912.

Queda claro que la nave se hundió.

Il est clair que le bateau a coulé.

El barco se hundió durante la tormenta.

Le bateau a coulé durant la tempête.

El barco se hundió hasta el fondo.

Le bateau a coulé au fond.

El barco se hundió y todos murieron.

Le bateau coula et tous périrent.

El sol se hundió bajo las nubes.

Le soleil plongea sous les nuages.

Él se hundió en un sueño eterno.

Il sombra dans un sommeil éternel.

Pero de alguna manera se hundió un poco.

Mais d'une manière ou d'une autre, il a un peu diminué.

El Titanic se hundió en su primer viaje.

- Le Titanic coula lors de son voyage inaugural.
- Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural.

Un barco se hundió cerca de aquí ayer.

Hier un bateau a coulé près d'ici.

El sol se hundió detrás de una montaña.

- Le soleil s'est caché derrière une montagne.
- Le soleil a coulé derrière une montagne.

La barca se hundió hasta el fondo del lago.

Le bateau a coulé au fond du lac.

¿Sabes cuánta gente murió cuando se hundió el Titanic?

Sais-tu combien de personnes moururent lors du naufrage du Titanic?

Se cumplen cien años desde que el Titanic se hundió.

Cent ans ont passé depuis que le Titanic a coulé.

Y se hundió en un ensueño que duró mucho tiempo.

Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.

¿Tenés idea de cuánta gente murió cuando se hundió el Titanic?

Avez-vous la moindre idée de combien de personnes sont mortes lorsque le Titanic a coulé ?

Fue en 1912 que el Titanic se hundió durante su primer viaje.

C'est en 1912 que le Titanic a coulé lors de son premier voyage.

¿Conoces a alguien que haya estado en el barco que se hundió?

- Connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ?
- Connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ?

Un buque de carga, con rumbo a Atenas, se hundió en el Mediterráneo sin dejar rastro.

Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.

- El sol se ocultó detrás de una montaña.
- El sol se hundió detrás de una montaña.

Le soleil s'est caché derrière une montagne.