Examples of using "Hundió" in a sentence and their french translations:
Il a coulé.
Donc ça a coulé
Le bateau a coulé.
La maison s'est effondrée.
Le bateau a coulé au fond.
Le bateau sombra en un instant.
- Le Titanic a coulé en 1912.
- Le Titanic coula en 1912.
Il est clair que le bateau a coulé.
Le bateau a coulé durant la tempête.
Le bateau a coulé au fond.
Le bateau coula et tous périrent.
Le soleil plongea sous les nuages.
Il sombra dans un sommeil éternel.
Mais d'une manière ou d'une autre, il a un peu diminué.
- Le Titanic coula lors de son voyage inaugural.
- Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural.
Hier un bateau a coulé près d'ici.
- Le soleil s'est caché derrière une montagne.
- Le soleil a coulé derrière une montagne.
Le bateau a coulé au fond du lac.
Sais-tu combien de personnes moururent lors du naufrage du Titanic?
Cent ans ont passé depuis que le Titanic a coulé.
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
Avez-vous la moindre idée de combien de personnes sont mortes lorsque le Titanic a coulé ?
C'est en 1912 que le Titanic a coulé lors de son premier voyage.
- Connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ?
- Connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ?
Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.
Le soleil s'est caché derrière une montagne.