Translation of "Tormenta" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tormenta" in a sentence and their french translations:

- La tormenta ha cesado.
- La tormenta ha amainado.

La tempête s'est apaisée.

Pasar la tormenta.

une autre route pour passer l'orage.

Amaga la tormenta.

L'orage menace.

- La tormenta no causó daño alguno.
- La tormenta no causó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó daño alguno.

La tempête n'a causé aucun dommage.

Se acerca la tormenta.

L'orage approche.

Nos atrapó una tormenta.

Nous étions pris dans une tempête.

Una tormenta se avecina.

Une tempête se prépare.

No hubo ninguna tormenta.

Il n'y eut absolument aucune tempête.

Nadie mencionó una tormenta.

Personne n'a fait mention d'une tempête.

Una tormenta es peligrosa.

Une tempête est dangereuse.

Esta tormenta también pasará.

Cette tempête-là aussi passera.

- Después de la tormenta llegó la calma.
- Tras la tormenta llegó la calma.
- Tras la tormenta se hizo la calma.

- Après la tempête, ce fut calme.
- Après la tempête, c'était calme.

Una más, "La tormenta financiera".

Prenons un autre exemple : « La tempête financière »,

Se forman nubes de tormenta

Des nuages se rassemblent...

Viene una tormenta de arena.

Une tempête de poussière s'approche.

¿Hasta cuándo durará la tormenta?

Combien de temps l'orage va-t-il encore durer ?

La tormenta causó numerosos daños.

La tempête occasionna beaucoup de dommage.

La tormenta tumbó un árbol.

- La tempête a abattu un arbre.
- La tempête abattit un arbre.

La tormenta derribó muchos árboles.

La tempête a abattu beaucoup d'arbres.

La tormenta paró el tren.

La tempête a fait arrêter le train.

La tormenta ha amainado gradualmente.

La tempête s'est peu à peu calmée.

- Después de una tormenta, viene la calma.
- Después de la tormenta viene la calma.

Après la tempête, vient le calme.

Se desató una tormenta de indignación.

Une tempête d'indignation éclata.

Esa no fue una tormenta ordinaria.

- Ce n'était pas une tempête ordinaire.
- Ce ne fut pas une tempête ordinaire.

La tormenta destruyó toda la ciudad.

La tempête a détruit toute la ville.

La tormenta no causó daño alguno.

- La tempête n'a causé aucun dommage.
- La tempête n'a occasionné aucun dommage.

La tormenta fue acompañada por truenos.

La tempête était accompagnée de tonnerre.

La tormenta duró unos pocos días.

La tempête fit rage durant quelques jours.

Tras la tormenta llegó la calma.

Après la tempête, ce fut calme.

Ese viento es presagio de tormenta.

Ce vent est un signe avant-coureur d'une tempête.

La tormenta se hizo un tifón.

- La tempête évolua en un typhon.
- La tempête a évolué en un typhon.

La tormenta de nieve no amainaba.

La tempête de neige se poursuivit.

Como la metáfora de la "tormenta" sugiere?

comme la métaphore de la tempête le suggère ?

Los pilotos volarán alrededor de la tormenta.

Les pilotes voleront autour de l'orage.

Hubo una tormenta violenta en el mar.

Il y avait une tempête violente sur la mer.

El techo estaba dañado por la tormenta.

Le toit a été endommagé par la tempête.

El barco se hundió durante la tormenta.

Le bateau a coulé durant la tempête.

La tormenta se tornó aún más violenta.

La tempête devint encore plus violente.

Esta es una tormenta tropical. Terminará pronto.

C'est une tempête tropicale. Elle sera bientôt passée.

Era la calma antes de la tormenta.

C’était le calme avant la tempête.

Tras la tormenta se hizo la calma.

Après la tempête, ce fut calme.

Después de la tormenta viene la calma.

- Après la pluie, le beau temps.
- Après la pluie vient le beau temps.
- Après la pluie le beau temps.

La luz se fue durante la tormenta.

Le courant s'est coupé durant la tempête.

La tormenta nos impidió llegar a tiempo.

La tempête nous a empêchés d'arriver à l'heure.

Una tormenta se acercaba a nuestra ciudad.

Une tempête s'approchait de notre ville.

Después de una tormenta, viene la calma.

Après une tempête vient le calme.

Mi lucha no es escapar de la tormenta.

Je ne cherche pas à me protéger de l'orage.

Otra tormenta, justo en su trayectoria de vuelo.

Un autre orage, juste sur leur trajectoire de vol.

Otra tormenta y nuestra villa habría sido arruinada.

Une autre tempête et notre village aurait été détruit.

Todos los pasajeros se marearon durante la tormenta.

Tous les passagers eurent le mal de mer pendant la tempête.

Ellos llegaron tarde a causa de la tormenta.

À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard.

Tras la tormenta, el mar estaba en calma.

Après la tempête, la mer était calme.

- Una tormenta es peligrosa.
- La tempestad es peligrosa.

La tempête est dangereuse.

Se cortó la luz gracias a la tormenta.

- La tempête a provoqué une panne d'électricité.
- L'orage a causé une coupure de courant.
- L'orage a occasionné une coupure de courant.

Esta es la calma antes de la tormenta.

C’est le calme avant la tempête.

Los edificios fueron afectados por la tormenta anoche.

Les bâtiments ont été endommagés par la tempête, la nuit dernière.

Debe estar loco para salir con esta tormenta.

Il doit être fou pour sortir par ce temps orageux.

Los truenos indican que la tormenta se acerca.

Le tonnerre indique qu'une tempête est près.

El partido fue interrumpido debido a una tormenta.

Le match a été interrompu à cause de l'orage.

La tormenta siembra una imagen falsa en nuestra mente,

La tempête imprime la fausse notion dans nos esprits,

No vimos ninguna tormenta a través de las grietas.

nous n'avons vu aucune tempête entre les fissures,

Atrapado por una tormenta baja al puerto de Wendland.

Pris dans une tempête, il s'est réfugié à Wendland.

La celda de tormenta ya está cerca del aeropuerto.

La cellule orageuse est déjà près de l'aéroport.

Las nubes negras anunciaban la llegada de la tormenta.

Les nuages noirs annonçaient l'arrivée de l'orage.

El fuerte viento indica que se acerca una tormenta.

Le vent fort indique qu'une tempête arrive.

Apenas había entrado en casa cuando estalló la tormenta.

J'étais à peine rentré à la maison lorsque la tempête éclata.

Él no pudo salir debido a una terrible tormenta.

Il n'a pas pu partir à cause d'une terrible tempête.

Para empeorar las cosas, se avecinaba una tremenda tormenta.

Pour rendre les choses pires, il y avait des signes d'une tempête terrifiante.

Algunos animales pueden sentir la llegada de una tormenta.

Certains animaux peuvent sentir l'arrivée d'un orage.

Conducir en medio de una tormenta fue una pesadilla.

- Conduire dans cette tempête de neige fut un cauchemar.
- Conduire dans cette tempête de neige a été un cauchemar.

Las ciudades costeras sufrirán lo peor de la tormenta.

- Les villes côtières encaisseront le gros de la tempête.
- Les villes côtières encaisseront le plus gros de la tempête.
- Les villes côtières feront les frais de la tempête.
- Les villes côtières recevront le plus fort de la tempête.

Era una niña, y tenía una tormenta bajo la piel,

J'étais une enfant, et la tempête grondait sous ma peau,

Después de diez minutos, la tormenta está detrás de ellos.

Après dix minutes, l'orage est derrière eux.

Pensar en ello como una especie de tormenta de entusiasmo,

penser comme une sorte de tempête d'enthousiasme,

La claridad del cielo indicaba que la tormenta había pasado.

La clarté du ciel indiquait que la tempête était passée.

La tormenta le causó un gran daño a su propiedad.

La tempête occasionna beaucoup de dommages sur sa propriété.

El avión se encontraba en el ojo de la tormenta.

L'avion était dans l'œil de la tempête.

La tormenta me impidió el salir a dar un paseo.

La tempête m'a empêché d'aller me promener.