Translation of "Hambriento" in French

0.005 sec.

Examples of using "Hambriento" in a sentence and their french translations:

Siempre estoy hambriento.

J'ai toujours faim.

- ¿Tienes hambre?
- ¿Hambriento?

As-tu faim ?

¿Tom está hambriento?

Tom a-t-il faim ?

El perro parece hambriento.

Le chien a l'air d'avoir faim.

Estaba hambriento y sediento.

J'avais faim et soif.

- Tiene hambre.
- Está hambriento.

Il a faim.

Tom se sintió hambriento.

- Tom a ressenti la faim.
- Tom ressentait la faim.

Estoy hambriento y sediento.

Je suis affamé et assoiffé.

Él está hambriento y sediento.

Il a faim et soif.

Este perro parece estar hambriento.

Le chien a l'air d'avoir faim.

- Estaba hambriento.
- Tenía mucha hambre.

J'avais très faim.

Estoy hambriento como un zorro.

J'ai une faim de loup.

- Tengo mucha hambre.
- Estoy realmente hambriento.
- Estoy muy hambriento.
- Yo tengo mucha hambre.

- J'ai très faim.
- J'ai vraiment faim.

- Estoy realmente hambriento.
- Estoy muy hambriento.
- Yo tengo mucha hambre.
- Tengo muchísima hambre.

J'ai vraiment faim.

Ricas sobras para un langostino hambriento.

Des restes de choix pour une crevette affamée.

El perro debe de estar hambriento.

Le chien doit avoir faim.

- Siempre estoy hambriento.
- Siempre tengo hambre.

- J'ai toujours faim.
- J’ai toujours faim.

- Estoy tan hambriento.
- Tengo tanta hambre.

J'ai tellement faim.

- Tengo mucha hambre.
- Estoy muy hambriento.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai très faim.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.

- ¿Cuánta hambre tienes?
- ¿Cuán hambriento estás?

- À quel point tu as faim ?
- À quel point as-tu faim ?

- Tenía hambre.
- Estaba hambriento.
- Estaba hambrienta.

J'avais faim.

- Siempre estoy hambriento.
- Sigo teniendo hambre.

J’ai toujours faim.

Derrotado, hambriento, padeciendo en su celda oscura,

battu, affamé, pleurant dans une cellule obscure,

- Él se ve hambriento.
- Parece tener hambre.

Il a l'air d'avoir faim.

¿Sabes lo que es estar realmente hambriento?

Savez-vous ce que c'est d'être réellement affamé ?

Un hombre hambriento es un hombre enfadado.

Vilain affamé, moitié enragé.

- Supongo que estarás hambriento.
- Supongo que tienes hambre.

- Je présume que tu as faim.
- Je présume que vous avez faim.
- J’imagine que tu as faim.

- Tenía hambre y sed.
- Estaba hambriento y sediento.

J'avais faim et soif.

- Estoy hambriento y sediento.
- Estoy hambrienta y sedienta.

- J'ai faim et soif.
- Je suis affamé et assoiffé.

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Me pica el bagre.

J'ai faim !

Y que sepan exactamente cómo brama tu corazón hambriento?

qu'ils sachent exactement que ton cœur affamé fait rage ?

Estoy tan hambriento que me podría comer un caballo.

J'ai tellement faim que je pourrais manger un cheval.

El perro hambriento se abalanzó ávidamente sobre la comida.

Le chien affamé se précipita avidement sur la nourriture.

- Me comería una vaca.
- Estoy hambriento como un zorro.

- J'ai une faim de loup.
- Je suis aussi affamé qu'un ours.

- ¡Me muero de hambre!
- Estoy hambriento.
- Estoy muerto de hambre.

- Je meurs de faim !
- Je suis affamé !
- Je suis affamée !

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Estoy hambrienta.
- Tengo hambre.

- J'ai faim !
- J'ai faim.

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Me pica el bagre.

J'ai faim !

Un hombre con la barriga llena piensa que nadie está hambriento.

Un homme avec le ventre plein pense que personne n'a faim.

Quien alimenta a un animal hambriento, alimenta a su propia alma.

Celui qui nourrit un animal affamé, nourrit son âme.

- Estoy hambriento porque no he comido en el almuerzo.
- Tengo hambre porque no almorcé.

J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Estoy hambrienta.
- Tengo hambre.
- Me pica el bagre.

J'ai faim !

- No comí desde el desayuno, estoy hambriento.
- No he comido desde el desayuno, tengo hambre.

Je n'ai rien mangé depuis le petit-déjeuner; j'ai faim.

Al ser testigo de la muerte de una madre con su niño hambriento en la calle,

quand j'ai vu une mère mourante tenant son enfant affamé dans la rue,

- No comí desde el desayuno, estoy hambriento.
- No he comido desde el desayuno y tengo mucha hambre.

Je n'ai pas mangé depuis le petit-déjeuner et j'ai très faim.

- ¡Me muero de hambre!
- Me estoy muriendo de hambre.
- Tengo mucha hambre.
- Estoy muy hambriento.
- Tengo muchísima hambre.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai très faim.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.
- Je suis affamée !
- Je crève la dalle.

Desde la mañana he estado sin apetito, así que no he comido nada; lógico que esté un poco hambriento.

Comme je n'avais pas d'appétit ce matin je n'ai rien mangé, mais j'ai un peu faim là.

- Tengo hambre porque no he comido.
- Tengo hambre porque no he almorzado.
- Estoy hambriento porque no he comido en el almuerzo.
- Tengo hambre porque no almorcé.

- J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
- J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi.