Translation of "Estarás" in French

0.006 sec.

Examples of using "Estarás" in a sentence and their french translations:

Estarás bien.

- Ça va très bien aller pour toi.
- Ça va très bien aller pour vous.

¡Estarás bien!

Ça ira !

¿Dónde estarás?

- Où seras-tu ?
- Où serez-vous ?

¿Estarás allí?

Seras-tu là ?

Nunca estarás sola.

Tu ne seras jamais seule.

Nunca estarás solo.

Tu ne seras jamais seul.

Mañana estarás contenta.

Demain tu seras heureuse.

- Nunca estarás solo otra vez.
- Nunca estarás sola otra vez.

- Tu ne seras plus jamais tout seul.
- Tu ne seras plus jamais toute seule.

¿Cuándo estarás en Londres?

Quand seras-tu à Londres ?

- Nunca estarás solo.
- Nunca estarás sola.
- Nunca estaréis solos.
- Nunca estaréis solas.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

Nunca estarás solo otra vez.

- Tu ne seras plus jamais tout seul.
- Tu ne seras plus jamais toute seule.
- Tu ne seras plus jamais seule.
- Tu ne seras plus jamais seul.

¿Cuándo estarás listo para salir?

Quand seras-tu prêt à partir ?

Estarás llorando dentro de poco.

- Vous allez bientôt pleurer.
- Tu vas bientôt pleurer.
- Tu pleureras avant peu.
- Vous pleurerez avant peu.

¿Estarás en casa para Navidad?

Seras tu à la maison pour Noël ?

¿Estarás en casa esta noche?

Tu seras chez toi ce soir ?

Y lo estarás haciendo mejor

et tu vas faire mieux.

Nunca estarás seguro cómo serán dichas.

vous n'êtes jamais vraiment sûr de la façon dont ils seront exprimés.

¿Dónde estarás mañana a esta hora?

Où seras-tu demain à cette heure ?

- Nunca estarás solo.
- Nunca estaréis solas.

Tu ne seras jamais seul.

Y si sigues eso, estarás mejor

Et si vous suivez cela, vous serez mieux lotis

"Dentro de 20 años, estarás más decepcionado

« Dans vingt ans, vous serez davantage déçu

Pronto estarás convencido de que tengo razón.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

No sé si estarás aquí cuando vuelva.

Je ne sais pas si tu seras là quand je reviendrai.

Estarás en mi corazón hoy y siempre.

Tu seras dans mon cœur aujourd'hui et toujours.

Tarde o temprano tú estarás en problemas.

Tôt ou tard, vous allez avoir des problèmes.

Estarás a salvo mientras te quedes aquí.

Vous êtes en sécurité tant que vous resterez ici.

No será donde un día estarás recibiendo

Ce ne sera pas où un jour vous obtenez

Y tú estarás como, "Atorníllate esta mierda".

et vous serez comme, "Visser cette merde."

Estarás en casa sin leer la noche adhan

vous serez chez vous sans lire le soir adhan

- Supongo que estarás hambriento.
- Supongo que tienes hambre.

- Je présume que tu as faim.
- Je présume que vous avez faim.
- J’imagine que tu as faim.

Si sigues bebiendo así, estarás borracho muy pronto.

Si tu continues à boire comme cela, tu seras bientôt saoul.

Entonces en situaciones como esa, estarás mejor solo

Donc, dans des situations comme ça, vous êtes mieux de simplement

Y estarás en un entorno tipo centro comercial

et vous serez dans un type de centre commercial

Porque estarás dando a cada persona en la audiencia

Car alors, on offre à chaque personne dans le public

Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

¿Cuánto tiempo estarás en la casa de tu tía?

Combien de temps resteras-tu chez ta tante ?

Pero si sigues esos consejos, estarás listo para ir.

Mais si vous suivez ceux conseils, vous serez prêt à partir.

Y te diré si estarás haciendo más de eso,

et je te dirai si vous en faites plus,

Mantente dentro de esos límites y siempre estarás a salvo.

En se confinant en leur sein, on reste en sécurité.

Puedes sentirte decepcionado si fallas, pero estarás condenado si no lo intentas.

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.

- ¿Hasta cuándo vas a estar en la casa?
- ¿Hasta cuándo estarás en casa?

- Jusqu'à quand serez-vous à votre domicile ?
- Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?

- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

Je suppose que vous serez très occupé cette nuit.

- ¿Estarás libre el fin de semana?
- ¿Estará libre el fin de semana?
- ¿Descansas el fin de semana?

T’es libre, ce week-end ?

- Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.
- Vas a estar en un quilombo si tu novia averigua la verdad.

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Estarás ahí todo el día?
- ¿Vas a estar parado ahí todo el día?

- Est-ce que tu vas juste rester là debout toute la journée ?
- Allez-vous juste rester planté là toute la journée ?

- Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.
- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

Je suppose que vous serez très occupé cette nuit.