Examples of using "Escuchamos" in a sentence and their french translations:
Nous écoutons de la musique.
On entend toujours ça
Nous écoutons la radio.
Nous entendons beaucoup ce mot
Nous l'avons écoutée quelque temps.
Nous avons entendu des coups de feu au loin.
Nous avons entendu le grondement du tonnerre.
Nous écoutons la musique avec nos oreilles.
Nous écoutons de la musique.
Nous nous rappelons des images et des sons.
Nous entendons constamment cela.
si nous entendons une sirène comme celle-ci
nous avons toujours entendu le slogan comme celui-ci
Nous avons entendu des tigres rugir au loin.
Nous avons entendu un bruit.
Car quand on entend un grand saxophoniste,
quand on entend les opinions des autres.
où nous parlons et écoutons les garçons.
Et quand nous entendons dire toucher le fond,
Nous écoutons la radio.
Nous pouvions donc entendre la signature de l'apprentissage.
Nous entendons Google, Google, Google yahu partout
Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.
Nous parlons trop et nous n'écoutons pas assez.
Et puis, nous avons entendu d'autres histoires de gens, distingués ou non,
C'est amusant, c'est drôle. Nous écoutons de la musique la nuit.
Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.
La discussion sur l'écart salariale est partout
ou nous écoutons l'opinion d'une actrice sur la vaccination.
il y a donc une explication de l'expert que nous avons entendu à la télévision
Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.
Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.