Translation of "Escuchamos" in French

0.006 sec.

Examples of using "Escuchamos" in a sentence and their french translations:

Escuchamos música.

Nous écoutons de la musique.

Siempre escuchamos eso

On entend toujours ça

Escuchamos la radio.

Nous écoutons la radio.

Escuchamos mucho esta palabra

Nous entendons beaucoup ce mot

La escuchamos un rato.

Nous l'avons écoutée quelque temps.

Escuchamos disparos a lo lejos.

Nous avons entendu des coups de feu au loin.

Escuchamos la estampida del trueno.

Nous avons entendu le grondement du tonnerre.

Escuchamos música con los oídos.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

- Escuchamos música.
- Estamos escuchando música.

Nous écoutons de la musique.

Recordamos lo que vimos y escuchamos.

Nous nous rappelons des images et des sons.

Y lo escuchamos en forma consistente.

Nous entendons constamment cela.

Si escuchamos una sirena como esta

si nous entendons une sirène comme celle-ci

Siempre escuchamos el eslogan como este

nous avons toujours entendu le slogan comme celui-ci

Escuchamos tigres rugiendo a lo lejos.

Nous avons entendu des tigres rugir au loin.

- Oímos un ruido.
- Escuchamos un ruido.

Nous avons entendu un bruit.

Porque cuando escuchamos a un buen saxofonista

Car quand on entend un grand saxophoniste,

Cuando escuchamos la opinión de los demás.

quand on entend les opinions des autres.

Cuando hablamos y escuchamos a los niños.

où nous parlons et écoutons les garçons.

Y cuando escuchamos hablar de tocar fondo,

Et quand nous entendons dire toucher le fond,

- Escuchamos la radio.
- Estamos escuchando la radio.

Nous écoutons la radio.

Lo que escuchamos es el patrón de aprendizaje.

Nous pouvions donc entendre la signature de l'apprentissage.

Escuchamos Google, Google, Google yahu en todas partes

Nous entendons Google, Google, Google yahu partout

Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.

Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.

Hablamos en exceso y no escuchamos lo suficiente.

Nous parlons trop et nous n'écoutons pas assez.

Después, escuchamos más historias de gente distinguida y común

Et puis, nous avons entendu d'autres histoires de gens, distingués ou non,

Es divertido, es divertido. Escuchamos música por la noche.

C'est amusant, c'est drôle. Nous écoutons de la musique la nuit.

Escuchamos con sumo cuidado, sin perder una sola palabra.

Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.

En todos lados escuchamos sobre la brecha salarial de género:

La discussion sur l'écart salariale est partout

escuchamos la opinión de una actriz respecto a la vacunación.

ou nous écoutons l'opinion d'une actrice sur la vaccination.

Así que hay una explicación del experto que escuchamos en la televisión

il y a donc une explication de l'expert que nous avons entendu à la télévision

- Todo aquello que oímos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una apariencia, no una verdad.
- Todo lo que escuchamos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una perspectiva, no es la verdad.

Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.

Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.