Translation of "Enseguida" in French

0.013 sec.

Examples of using "Enseguida" in a sentence and their french translations:

- Enseguida vengo.
- Vengo enseguida.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

- Vuelven enseguida.
- Regresan enseguida.

Ils reviennent tout de suite.

¡Vuelvo enseguida!

Je reviens immédiatement.

Ven enseguida.

Viens vite !

Vuelve enseguida.

Il sera de retour dans une seconde.

Voy enseguida.

- J'y serai.
- J'y vais immédiatement.
- Je te surveille.

Vengo enseguida.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

Enseguida acabo.

- Je termine tout de suite.
- Je vais arrêter immédiatement.

Volvemos enseguida.

A tout de suite.

Regresamos enseguida.

On revient tout de suite.

Regresa enseguida.

Reviens vite.

- Enseguida vengo.
- Estaré allí en seguida.
- Vengo enseguida.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive.
- J'arrive immédiatement.
- Je serai là aussitôt.

Él volvió enseguida.

Il est revenu peu après.

Deberías hacerlo enseguida.

Tu devrais faire ça tout de suite.

Lo hago enseguida.

- Je vais le faire maintenant.
- Je le fais tout de suite.

¿Lo puedo hacer enseguida?

- Puis-je le faire sur-le-champ ?
- Puis-je le faire immédiatement ?
- Puis-je le faire sans attendre ?

Mi marido vuelve enseguida.

- Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne.
- Mon mari va revenir incessamment sous peu.

Él se durmió enseguida.

- Il s'est endormi de suite.
- Il s'endormit immédiatement.

Él se resfría enseguida.

Il s'enrhume facilement.

Quiero que comiences enseguida.

- Je veux que vous vous y mettiez immédiatement.
- Je veux que vous vous y mettiez sur-le-champ.
- Je veux que tu t'y mettes immédiatement.
- Je veux que tu t'y mettes sur-le-champ.

Tenéis que hacerlo enseguida.

Vous devriez faire ça tout de suite.

Sabremos la verdad enseguida.

Nous saurons tout de suite la vérité.

Y enseguida me quedé sumergida,

et j’ai vite disparu sous la surface,

Te gustará está ciudad enseguida.

- Vous viendrez bientôt à aimer cette ville.
- Tu aimeras bientôt cette ville.

- Estaré allí enseguida.
- Estoy llegando.

J'arrive.

- Hágalo ahora mismo.
- Hazlo enseguida.

Faites-le immédiatement.

- Vuelve enseguida.
- No tardes mucho.

- Ne sois pas long.
- Reviens vite.

Deberías irte a dormir enseguida.

Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

Il sera de retour dans une seconde.

Le escribí que debería volver enseguida.

Je lui ai écrit de venir tout de suite.

Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.

Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !

Él se acostumbró enseguida al clima frío.

Il s'habitua bientôt au temps froid.

- Enseguida lo arreglo.
- Ahora mismo lo reparo.

- Je vais le corriger maintenant.
- Je vais le réparer maintenant.

Me acostumbré enseguida a hablar en público.

Je m'étais rapidement habitué à parler en public.

Esos cobardicas han puesto pies en polvorosa enseguida.

Ces trouillards ont tout de suite pris la poudre d'escampette.

A algunas plantas les afecta enseguida el frío.

Certaines plantes sont rapidement affectées par le froid.

Tengo que limpiar el cuarto de baño enseguida.

Je dois nettoyer la salle de bain tout à l'heure.

En verano, los huevos se ponen malos enseguida.

En été, les œufs pourrissent très vite.

- ¿Tengo que ir ahora?
- ¿Tengo que ir enseguida?

Dois-je maintenant aller à droite ?

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré enseguida.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.

- Volveré pronto.
- Vuelve enseguida.
- Voy a volver pronto.

Je reviens bientôt.

Tom es muy alto, así que lo identificarás enseguida.

On peut repérer Tom facilement parce qu'il est très grand.

Él entró al partido demócrata, pero se salió enseguida.

Il entra au parti démocrate mais le quitta rapidement.

Dios mío, dame castidad y constancia, pero no enseguida.

Mon Dieu, donnez-moi chasteté et constance, mais pas tout de suite.

- ¿Debo irme de una vez?
- ¿Tengo que ir enseguida?

Dois-je partir sur-le-champ ?

Él me dio dinero, pero se lo devolví enseguida.

Il m'a donné de l'argent, mais je le lui ai aussitôt rendu.

Si el perdón es bueno, una buena persona debe perdonar enseguida.

Si le pardon est bon, une bonne personne doit pardonner immédiatement.

- Si pasa algo, avisa enseguida.
- Si hubiera alguna cosa, avisad inmediatamente.

S’il se passe quoi que ce soit, fais-le-moi savoir aussitôt.

Todos los esfuerzos del médico fueron en vano, enseguida el hombre murió.

Tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement.

Lo difícil lo hacemos enseguida. Lo imposible lleva un poco más de tiempo.

Ce qui est difficile, nous le faisons immédiatement. Ce qui est impossible prend un peu plus de temps.

Puse unas galletas sobre la mesa, y los niños se las comieron enseguida.

J'ai mis quelques biscuits sur la table et les enfants les ont immédiatement mangés.

Haz tus reservas de avión temprano, porque los vuelos se agotan enseguida en Navidades.

Réserve ton vol rapidement parce qu'il y a beaucoup de réservations à Noël.

- Él se resfría enseguida.
- Él se resfría con enorme facilidad.
- Él se resfría fácilmente.

Il s'enrhume facilement.

- Algunas plantas son rápidamente afectadas por el frío.
- A algunas plantas les afecta enseguida el frío.

Certaines plantes sont rapidement affectées par le froid.

- -Tom, que se enfría la comida. -Un momento. - Ya voy.
- -Tom, se está enfriando la comida. -Un momento. -Voy enseguida.

« Tom, ton assiette va refroidir ! » « Une minute, j’arrive ! »