Translation of "Seguida" in English

0.008 sec.

Examples of using "Seguida" in a sentence and their english translations:

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.

- I will be back soon.
- I'll be right back.
- I'll be back shortly.

- Lo entenderéis en seguida.
- Lo entenderás en seguida.

You'll understand it right away.

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré enseguida.

- I'll be right back.
- I'll be back right away.
- I'll be back in a moment.

¡Vete en seguida!

Go away right now!

Vuelvo en seguida.

- I will be back soon.
- I'll be back soon.
- I'll be back in a jiffy.

Comencemos en seguida.

Let's get started right away.

Él volverá en seguida.

- He will be back soon.
- He will be back in a second.
- He will be back shortly.
- He'll be back home soon.

La llamaré en seguida.

I'll call her immediately.

Él acabará en seguida.

- He'll finish in a second.
- He'll be done right away.

Lo entenderéis en seguida.

You'll understand it right away.

Lo entenderás en seguida.

You'll understand it right away.

Se despejará en seguida.

It will clear up by and by.

Estaré allí en seguida.

I'll be there right away.

Necesito verte en seguida.

I need to see you right away.

Se cansa en seguida.

She gets tired quickly.

Deberías partir en seguida.

You had better set off at once.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- I will be back soon.
- I'll be back in a wink.
- I'll be right back.
- I'll come back soon.
- I'll be back right away.

seguida por la de Norteamérica.

followed by North America.

El doctor vino en seguida.

The doctor came immediately.

Envía esa carta en seguida.

Post that letter right away.

Ella estará aquí en seguida.

She will be here in no time.

Se quedó dormido en seguida.

He fell asleep immediately.

Se dio cuenta en seguida.

He noticed straight away.

Lo queríamos hacer en seguida.

We wanted to do it right away.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.

I will be back soon.

Lo tendré funcionando en seguida.

I'll have it up and running in no time.

Le aconsejé volver en seguida.

I advised him to come back at once.

- Vuelvo en seguida.
- Vuelvo inmediatamente.

- I will be back soon.
- I'll be right back.
- I'll be back right away.

Empecemos nuestro trabajo en seguida.

Let's begin our work at once.

¿Tengo que hacerlo en seguida?

Do I have to do it right away?

Voy a llegar en seguida.

I will arrive shortly.

- El electricista encontró en seguida la solución.
- En seguida, el electricista encontró una solución.

Then, the electrician found a solution.

La cena estará lista en seguida.

Dinner will be ready soon.

El barco se hundió en seguida.

The boat sank in a flash.

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

- He will be back soon.
- He will be back in a second.

Deberías terminar tu tarea en seguida.

You ought to finish your homework at once.

Debes cerrar la puerta en seguida.

You are to shut the door at once.

Me voy a ir en seguida.

- I am going to go right away.
- I'm going to go right away.

El dependiente los atendió en seguida.

The clerk waited on them immediately.

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

- I will be back soon.
- I'll be back soon.
- I'll be back in a wink.
- I'll be right back.
- I'll be back in a jiffy.
- I'll be back right away.

Blakesley, nuestra ambiciosa hija, en seguida dijo

Blakesley, our very ambitious girly girl immediately jumped up

Ella me escribió de vuelta en seguida.

She wrote me back soon.

Sería mejor que lo hicieras en seguida.

You had better do it right now.

- Vuelvo en seguida.
- Vuelvo inmediatamente.
- Regreso inmediatamente.

- I'll be right back.
- I'll be back in a moment.

En seguida llevaron a cabo el proyecto.

They carried out the plan right away.

¡Haz en seguida lo que te dijeron!

Do as you're told this minute!

Dicen "Sí" a cosas como ésta en seguida,

They say "Yes" to things like this right away,

En seguida, buscaba la computadora o el teléfono

I would immediately reach for my phone of for my laptop,

- Enseguida vengo.
- Estaré allí en seguida.
- Vengo enseguida.

- I'm coming at once.
- I'll be with you in a second.
- I am coming.
- I'll come right now.
- I'm coming right away.
- I'll be right over.

Ella se casó volvió a casar en seguida.

She remarried soon.

Nosotros lo llevamos en seguida a un hospital.

We took him to the hospital right away.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- I will be back soon.
- I'll be back soon.
- I'll come back soon.
- I'll be back right away.

Ella sugirió que se lo entregada en seguida.

She suggested that I give it to him right away.

Querían ganar la guerra, y ganarla en seguida.

They wanted to win the war, and win it right away.

Se cayó y en seguida se puso a llorar.

On falling down, she burst into tears.

Tom le dijo a Mary que volvería en seguida.

Tom told Mary he'd be right back.

- ¿Debo comenzar de una vez?
- ¿Debo empezar en seguida?

Must I start at once?

Es mejor que visite tu doctor familiar en seguida.

It's best that you visit your family doctor right away.

Si te vas a disculpar, lo deberías hacer en seguida.

If you're going to apologize, you should do it right away.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

- I will be back soon.
- I'll be back soon.

Llegó un telegrama de mis padres avisando que me devolviese en seguida.

My parents telegraphed me to come back at once.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Yo regresaré pronto.
- Pronto estaré de vuelta.

- I will be back soon.
- It will not be long before I come back.
- I'll be back soon.
- I'll come back soon.
- I'll be back shortly.
- I'll return shortly.

Si uno planta un roble, es inútil esperar encontrar en seguida abrigo bajo sus hojas.

If one plants an oak, it is futile to hope to soon be able to take cover under its leaves.