Translation of "Cultural" in French

0.007 sec.

Examples of using "Cultural" in a sentence and their french translations:

Es algo cultural.

C'est quelque chose de culturel.

Estos son patrimonio cultural

Ce sont du patrimoine culturel

De esta manera, la identidad cultural

C'est de cette manière que l'identité culturelle

¿es algo cultural o es natural?

Est-ce l'éducation ou la nature ?

Otro complejo cultural es el segmento.

Un autre complexe culturel est le segment

Vemos toda la chatarra cultural posible, ¿sí?

On regarde toutes les bêtises qu'on peut.

Y donde haya más apoyo cultural y financiero

reçoivent plus de soutien culturel et financier

Y si son un ajuste cultural con usted,

Et si elles correspondent à votre culture,

Esta es la manera de crear un lugar cultural.

C'est comme ça qu'on crée un lieu culturel.

La curiosidad es el comienzo de una actitud cultural.

La curiosité est le début d'une attitude culturelle.

Además, el patrimonio cultural no se mide con dinero.

De plus, le patrimoine culturel n'est pas mesuré par l'argent.

La confusión cultural se ha convertido en nuestro enemigo.

La confusion culturelle est devenue notre ennemie

Él se sumergió en toda suerte de actividad cultural.

Il se plongea dans toutes sortes d'activités culturelles.

Y mi amada estaba viendo un poco de chatarra cultural.

et ma chère et tendre regardait une émission stupide.

Sino el rito cultural de conferir vida a las piedras.

mais dans le rituel permettant aux pierres de prendre vie.

Sin embargo, no se incluye en nuestra percepción cultural de ella,

Mais ce n'est pas inclus dans notre perception culturelle de la physique

Pero la sociedad aún muestra división debido a la complejidad cultural.

Mais la société montre toujours la division en raison de la complexité culturelle

Es más, sigo pensando que esto no es una diferencia cultural enorme.

Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme.

En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.

Dans son pays d'origine, la France, Tatoeba est devenu un phénomène culturel et social.

En Francia, su país natal, Tatoeba se convirtió en un fenómeno cultural y social.

En France, son berceau, Tatoeba devint un phénomène culturel et social.

En los años ochenta en Madrid hubo un movimiento cultural conocido como la Movida.

Dans les années quatre-vingt il y avait à Madrid un mouvement culturel connu sous le nom de la Movida.

A medida que progresaba el intercambio cultural entre los dos países, la comprensión mutua se hizo más profunda.

Comme l'échange culturel entre les deux pays progressait, la compréhension mutuelle s'approfondit.

Por lo tanto, para la paz mundial, debemos desarrollar nuestra conciencia de ser un solo pueblo sobre el planeta Tierra, a través de un continuo intercambio cultural y económico internacional.

Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques.

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.

Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.

Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".

Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.

Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au cœur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.