Translation of "Apoyo" in French

0.014 sec.

Examples of using "Apoyo" in a sentence and their french translations:

- Apoyo la proposición.
- Apoyo la moción.

Je soutiens la motion.

- Apoyo la propuesta.
- Apoyo la moción.

- Je soutiens la proposition.
- Je soutiens la motion.

Diera apoyo.

apporter son soutien.

Necesito apoyo.

J'ai besoin de soutien.

Agradezco el apoyo.

- Je suis reconnaissant pour ton soutien.
- Je suis reconnaissante pour ton soutien.
- Je suis reconnaissant pour votre soutien.
- Je suis reconnaissante pour votre soutien.

Necesitamos tu apoyo.

Nous avons besoin de votre soutien.

Apoyo la propuesta.

- Je soutiens la proposition.
- Je soutiens la requête.

Necesitamos vuestro apoyo.

Nous avons besoin de votre soutien.

Te apoyo totalmente.

Je te soutiens totalement.

El apoyo es poderoso.

Être un allié est formidable.

Yo apoyo esa idea.

Je soutiens cette idée.

Traed tropas de apoyo.

Envoyez des renforts.

Gracias por tu apoyo.

Merci pour ton soutien.

Y tuve el apoyo apropiado

J'avais le soutien adéquat autour de moi

Prometimos nuestro apoyo al candidato.

Nous nous sommes engagés à soutenir le candidat.

Argelia merece confianza y apoyo.

L'Algérie mérite confiance et soutien.

Necesitamos el apoyo de Tom.

On a besoin de l'appui de Tom.

No tienen un chat de apoyo.

Il n'y a pas de forum d'aide en ligne.

Ahí es donde entra el apoyo.

C'est là que les alliés entrent en jeu.

- Yo lo apoyo.
- Yo lo sostengo.

Je le soutiens.

Pero está ganando apoyo de la gente.

mais il est en train de gagner le soutien du peuple.

Me ayudó a construir apoyo y comunidad

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

¿Consideraría incrementar su apoyo a 100 dólares?

Considériez-vous augmenter votre soutien à 100 dollars ?

Hubo una oleada de apoyo en Twitter

vous avez reçu un soutien incroyablement large sur Twitter,

Es fácil para ti abogar por apoyo.

il est plus facile pour vous de promouvoir les alliés.

Tú y yo podemos ser apoyo mutuo,

Vous et moi pouvons être alliés,

No necesita compasión, pero sí el apoyo.

Elle n'a pas besoin de compassion, mais de soutien.

O cualquier otro tipo de apoyo del Estado.

ou d'une autre aide gouvernementale.

1. Encontrar apoyo a lo largo del camino.

1. Trouvez des soutiens le long du chemin.

Gracias a un ejército de humanos de apoyo,

Grâce au soutien d'une armée d'êtres humains,

Construyamos esta combinación de lucha y apoyo experto

Construisons cette combinaison de pratique et conseil

Y donde haya más apoyo cultural y financiero

reçoivent plus de soutien culturel et financier

El personal de apoyo, los amigos, la familia,

Les équipes support, les amis et la famille,

Su apoyo financiero es indispensable para nuestro proyecto.

- Son soutien financier est indispensable à ce projet qui est le nôtre.
- Son appui financier est indispensable pour ce projet que nous avons.

Éste es un grupo de apoyo para viudas.

C'est un groupe de soutien pour veuves.

Su apoyo público al gobierno británico era impopular.

Son soutien public au gouvernement britannique était impopulaire.

Puede ser fuente de alegría amor y apoyo mutuo.

il peut être une source de joie, d'amour, de support mutuel.

Donde pudo recibir los cuidados y apoyo que necesitaba.

où elle a pu avoir accès aux soins et au soutien dont elle avait besoin.

Cada uno es un sistema de apoyo vital independiente,

Chacun est un système de survie indépendant

Su apoyo a la educación no es un grillete.

votre soutien à l'éducation n'est pas entravé.

Culpó al mariscal Bessières por su falta de apoyo.

Il blâme le maréchal Bessières pour son manque de soutien.

El apoyo en el camino hacia una sociedad vacunada

Un accompagnement vers une société vaccinée

Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan.

Si je n'avais pas eu ton soutien, j'aurais abandonné ce plan.

No puedo expresarte cuánto significa tu apoyo para nosotros.

- Je ne peux pas te dire combien ton soutien signifie pour nous.
- Je ne peux pas vous dire combien votre soutien signifie pour nous.

Los de apoyo a las víctimas vinieron a nuestra casa

L'aide aux victimes est arrivée à notre porte

Sin señales de apoyo del Primer Cuerpo del Mariscal Bernadotte,

Sans aucun signe de soutien du premier corps du maréchal Bernadotte,

Su apoyo vocal a la Revolución Francesa lo había metido en

son soutien vocal à la Révolution française lui causa de graves

Es el apoyo bien intencionado de personas como yo en 2006,

C'est le soutien bien intentionné de personnes comme moi en 2006,

Amnistía Internacional suele organizar protestas públicas en apoyo de prisioneros políticos.

Amnistie internationale organise souvent des manifestations en soutien aux prisonniers politiques.

Se financió con el apoyo colectivo y estará disponible en Internet, gratis,

On a utilisé un financement participatif, le film sera en ligne et gratuit,

Creamos un sistema de apoyo a la decisión de calidad del aire

un système d'aide à la décision sur la qualité de l'air

Creo que cada uno de nosotros tiene tres sistemas de apoyo vital.

chacun d'entre nous a trois systèmes de survie.

Pudo obtener una brillante victoria, gracias al apoyo crucial del general Víctor.

a pu remporter une brillante victoire, grâce au soutien crucial du général Victor.

Y Marmont, con el apoyo de la Guardia Nacional del mariscal Moncey.

et de Marmont, avec l'appui de la garde nationale du maréchal Moncey.

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

j'espère que ce projet Google Maps nous aidera.

Apa Sherpa Foundation recibiría más apoyo si se supiera más sobre Thame,

La fondation du Sherpa Apa se porterait mieux si les gens en savaient plus sur notre village,

Y muchas personas piensan que esto es loca, pero la apoyo al 100 %.

-- beaucoup de gens pensent que c'est fou mais je la défends à 100% --

Pero pronto sintió en qué dirección soplaba el viento y prometió su apoyo.

mais a rapidement senti dans quelle direction le vent soufflait et a promis son soutien.

Me sentí muy contenta por el apoyo que recibí por parte de mis maestras.

J'étais si contente que mes professeurs soutiennent tant mon idée,

Se ha debido al amor, apoyo y confianza de los hombres en mi vida:

je la dois à l'amour et au soutien des hommes dans ma vie :

Pero los árboles a menudo encuentran un apoyo deficiente aquí y apenas contienen nutrientes.

Mais les arbres y trouvent souvent un support médiocre et pratiquement pas de nutriments.

Explosivos, equipos e incluso apoyo directo a los talibanes para enfrentarse a las tropas

des explosifs, de l'équipement et aussi un appui direct aux talibans pour affronter les troupes

Radu sin duda rapidamente gana el apoyo de los grandes boyardos al darles muchos privilegios

Radu gagna en effet rapidement le soutien des plus puissants boyards en leur accordant de nombreux privilèges

Este Zoom proporcionó el mayor apoyo a la educación de nuestros niños y jóvenes generaciones.

Ce Zoom a apporté le plus grand soutien à l'éducation de nos enfants et jeunes générations

Con mi fundación, he recaudado fondos y he dado apoyo a la escuela de Thame.

Grâce à ma fondation, je peux rassembler des fonds. Je soutiens ainsi l'école de Thame.

- ¡Tú puedes hacerlo! ¡Vamos! Yo te apoyo.
- ¡Tú puedes hacerlo! ¡Vamos! Yo confió en ti.
- ¡Puedes hacerlo! ¡Ve a por ello! Cuentas con todo mi apoyo.
- ¡Puedes hacerlo! ¡Ve a por ello! Cuenta conmigo.

- Tu peux le faire ! Vas-y. Je serai avec toi.
- Vous pouvez le faire ! Allez-y. Je serai avec vous.

Vlad sabe que sin el apoyo húngaro no puede librar una guerra abierta contra el vasto

Vlad savait que sans le soutien hongrois il ne pouvaitt pas mener une guerre ouverte contre le puissant

Al dejar atrás a Radu para tomar el trono con el apoyo de la caballería akinci.

en laissant Radu derrière pour prendre le trône avec le soutien de la cavalerie akinci.

Del ejército de Italia , el general Schérer, renunció, por falta de apoyo del gobierno de París,

l'armée italienne , le général Schérer, démissionna, faute de soutien du gouvernement parisien,

No apoyo la teoría de que uno tiene que estudiar latín para entender mejor el inglés.

Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Diez años más tarde acompañó al general Rochambeau a América, como parte del apoyo francés a los

Dix ans plus tard, il accompagne le général Rochambeau en Amérique, dans le cadre du soutien français aux

Verificar los mecanismos de apoyo a las empresas incluyendo particularmente criterios ambientales y sociales, obligatorios y exigentes.

Réviser les mécanismes de soutien aux entreprises en y incluant notamment des critères environnementaux et sociaux obligatoires et exigeants.

Sin embargo, él aún goza de un apoyo importante de la nobleza en Oltenia, su base de poder.

Cependant, il bénéficie toujours d'un soutien important de la noblesse d'Oltenia, sa base de pouvoir.

Mortier y el Octavo Cuerpo estaban en un papel de apoyo para la campaña de Jena de 1806.

Mortier et le huitième corps étaient dans un rôle de soutien pour la campagne d'Iéna de 1806.

En 2006, el apoyo masivo a su plataforma libanesa, a Hezbolla, hizo que por primera vez el ejercito

En 2006, le soutien à sa plateforme libanaise et au Hezbollah a fait que pour la première fois l'armée

Pero Lannes, con el apoyo de los futuros mariscales Oudinot y Grouchy, usó de manera experta a sus tropas

Mais Lannes, avec le soutien des futurs maréchaux Oudinot et Grouchy, utilisa habilement ses troupes

Más tarde en Siria, el apoyo masivo al regimen de Al Asad ha sido clave para evitar su caida.

Plus tard en Syrie, le soutient massif au régime de Bachar al-Assad a permis d'éviter sa chute.

- A pesar de los ánimos que le dábamos decidió rendirse.
- A pesar de nuestro apoyo, decidió tirar la toalla.

Il décida de jeter l'éponge malgré nos encouragements.

Nuestras exigencias son: un máximo de veinte alumnos por aula, más profesores que aulas, más apoyo a los alumnos.

Nos exigences sont : un maximum de vingt élèves par classe, davantage de maîtres que de classes, plus de soutien pour les élèves.

La ministra francesa de finanzas Christine Lagarde se dirigió a Brasil como parte de una gira para reunir apoyo para su candidatura.

La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.

- Puede que Luciano tenga gran apoyo popular, pero todavía le falta experiencia.
- Puede que Luciano tenga el respaldo del público, pero aún está en pañales.

Luciano a peut-être la foule derrière lui, mais il a encore du lait qui lui coule derrière les oreilles.

Hace alrededor de siete años que Estados Unidos persigue a Al-Qaeda y a los talibanes con un amplio apoyo internacional. No nos fuimos por elección, nos fuimos por necesidad.

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

Debido a la falta de apoyo gubernamental al deporte, dice Rafael Leitão, el ajedrecista profesional en Brasil no tiene ninguna estabilidad financiera. Entonces, si quieres tomarte el ajedrez en serio, debes viajar todo el tiempo a Europa y Estados Unidos para jugar en los grandes torneos.

En raison du manque de soutien du gouvernement pour le sport, dit Rafael Leitão, le joueur d'échecs professionnel au Brésil n'a aucune stabilité financière. Donc, si vous voulez prendre les échecs au sérieux, vous devez voyager tout le temps en Europe et aux États-Unis pour jouer dans les grands tournois.

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.

Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.

- Las elecciones rusas son unas elecciones en las que el partido en poder: elige a los candidatos y los partidos con derecho a presentarse, es el único con acceso a los medios de comunicación, el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, da palizas y encarcela a los que se oponen y protestan y hace saturar los medios sociales con virus para ahogar cualquier polémica.
- Una elección rusa es una elección en la cual el partido en el poder: escoje a los candidatos y los partidos que tienen derecho de presentarse, es el único que puede acceder a los medios de comunicación, es el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, hace que apaleen y arresten a los opositores que protesten y satura los medios sociales con bots para ahogar cualquier posible disputa.

Une élection russe est une élection dans laquelle le parti au pouvoir : choisit les candidats et les partis ayant droit de se présenter, a seul accès aux médias, a seul droit à des meetings et des manifestations de support, fait bastonner et incarcérer les opposants qui protestent et fait saturer les médias sociaux par des robots pour noyer toute contestation.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.

Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.