Translation of "Cuanto" in French

0.016 sec.

Examples of using "Cuanto" in a sentence and their french translations:

- Bebe cuanto quieras.
- Bebed cuanto queráis.

Bois autant que tu le veux.

Es más cuanto más dar, cuanto más obtienes

c'est juste plus donnez, plus vous en avez.

- Apenas llegue, avíseme.
- En cuanto llegue, avíseme.
- En cuanto llegue, avísame.
- En cuanto llegue, avísenme.
- En cuanto llegue, avisadme.

Fais-moi savoir aussitôt qu'il arrive !

Cuanto más recibo, más quiero. Cuanto más quiero, menos recibo. Cuanto menos recibo, menos quiero. Cuanto menos quiero, más recibo.

Plus je reçois, plus je veux. Plus je veux, moins je reçois. Moins je reçois, moins je veux. Moins je veux, plus je reçois.

Toma cuanto quieras.

Prends-en autant que tu veux.

Cuanto antes, mejor.

Le plus tôt sera le mieux.

Cuanto más, mejor.

Le plus sera le mieux.

Cuanto peor mejor.

Le pire sera le mieux.

Cuanto antes mejor.

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

Dúchate cuanto quieras.

Utilise la douche autant que tu voudras.

Ahorrad cuanto queráis.

Économisez autant que vous voulez.

- Llamaré en cuanto lo sepa.
- Te llamo en cuanto lo sepa.
- Te llamaré en cuanto lo sepa.
- Os llamo en cuanto lo sepa.
- Os llamaré en cuanto lo sepa.

Je t'appellerai dès que je le sais.

- En cuanto vuelvan, te llamo.
- Te llamaré en cuanto vuelvan.

Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.

Puedes comer cuanto quieras.

Tu peux manger autant que tu veux.

¡Cuanto más rápido, mejor!

Plus vite c'est fait, mieux c'est fait !

Cuanto menos sepa, mejor.

Moins elle en sait, mieux c'est.

En cuanto llegue, avísame.

Fais-moi savoir aussitôt qu'il arrive !

- Cuanto más tienes, más quieres.
- Cuanto más se tiene más se desea.

Plus tu en as, plus tu en veux.

Hemos calculado cuanto residuo tóxico,

Nous avons calculé la quantité de déchets toxiques --

cuanto más simple el ratio,

plus le ratio est simple,

Pero cuanto más me alababan

Mais plus les gens me complimentaient

Y cuanto más odio sentía,

Alors que je me sentais plus haineuse --

Cuanto más avanza la construcción,

Plus la construction va loin,

Llámame en cuanto llegues ahí.

Appelle-moi quand tu seras là-bas.

Te escribiré en cuanto llegue.

Je t'écrirai dès que j'y arrive.

Palideció en cuanto la vio.

Il est devenu pâle à l'instant où il l'a vu.

Él perdió todo cuanto poseía.

Il perdit tout ce qu'il possédait.

Cuanto más tienes, más quieres.

Plus tu en as, plus tu en veux.

Cuanto antes lo hagas, mejor.

Le plus tôt sera le mieux.

Me gustaría empezar cuanto antes.

- J'aimerais commencer.
- J'aimerais démarrer.

Llámame en cuanto esté lista.

Appelle-moi dès qu'elle est prête.

Seguirle mostrando cuanto la amamos.

à quel point nous l'aimons.

Escríbeme en cuanto llegues allí.

Écris-moi dès que tu y seras.

Cuanto más dinero, más preocupaciones.

Plus d'argent, plus de soucis.

Cuanto antes empecemos, antes acabaremos.

Le plus tôt nous commençons, le plus tôt nous finirons.

Cuanto más consigo, más quiero.

Plus j'en obtiens, plus j'en veux.

Cuanto más aprendemos, más sabemos.

Plus nous apprenons, plus nous en savons.

Cuanto más tenemos, más queremos.

Plus nous avons, plus nous voulons.

Come y bebe cuanto quieras.

Mangez et buvez autant que vous le voulez.

Cuanto más estudias, más sabes.

- Plus tu étudies, plus tu sais.
- Plus vous étudiez, plus vous savez.

Cuanto más envejecemos, soñamos menos.

Plus nous vieillissons, moins nous rêvons.

Palideció en cuanto le vio.

Il est devenu pâle à l'instant où il l'a vu.

Cuanto más alto eres, mejor.

Plus vous êtes haut, mieux c'est.

cuanto más cortos son, mejor.

Plus ils sont courts, mieux c'est.

cuanto quisiera, el tiempo que fuera,

me regarder, me fixer tant qu'ils voulaient,

Cuanto más demore, más difícil se

devient difficile

En cuanto cobra, se lo gasta.

- Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a dépensé en totalité.
- Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a claqué.

La reconocí en cuanto la vi.

Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.

Te diré en cuanto lleguemos ahí.

- Je te le dirai lorsque nous y serons.
- Je vous le dirai lorsque nous y serons.

Cuanto más hablaba, más me aburría.

Plus elle parlait, plus je m'ennuyais.

Cuanto más dinero tenemos, más queremos.

Plus on a d'argent, plus on en veut.

Cuanto más como, más apetito tengo.

L'appétit vient en mangeant.

Cuanto más chocolate comas, más engordarás.

- Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
- Plus vous mangez de chocolat, plus gros vous devenez.

No puedo decirte exactamente cuanto tardará.

Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra.

Házmelo saber en cuanto lo sepas.

Fais-le moi savoir dès que tu le sais.

Cuanto más vivimos, más queremos vivir.

Plus nous vivons, plus nous voulons vivre.

Te llamaré en cuanto lo sepa.

Je t'appellerai dès que je le sais.

Os llamaré en cuanto lo sepa.

- Je t'appellerai dès que je le sais.
- Je vous appellerai dès que je le sais.

Llamaré en cuanto llegue al aeropuerto.

J'appellerai dès que je serai à l'aéroport.

Contesté en cuanto se me preguntó.

J'ai répondu juste après qu'il ait demandé.

Devolveré el libro en cuanto pueda.

Je rendrai le livre aussi vite que je peux.

Cuanto más intento, más errores cometo.

Plus j'essaye, plus je fais d'erreurs.

- Sí, y cuanto más compromiso obtienes,

- Ouais, et plus tu es engagé,

Cuanto más los mantienes en YouTube

Plus vous en gardez sur YouTube

Y cuanto más tiempo los mantienes

Et plus vous les gardez longtemps

Cuanto más alto sea tu ranking.

Plus vos classements seront élevés.

Cuanto más se sugiera tu video.

Plus votre vidéo est suggérée.

- Cuanto más lo explicas, menos lo entiendo.
- Cuanto más lo explica usted, menos lo entiendo.

Plus vous l'expliquez, moins je le comprends.

- Por favor, escríbame una carta en cuanto llegue.
- Por favor, escribidme una carta en cuanto lleguéis.
- Por favor, escríbeme una carta en cuanto llegues.

Veuillez m'écrire une lettre dès que vous arrivez.

- En cuanto tengamos los billetes, os los enviaremos.
- En cuanto tengamos las entradas, os las enviaremos.

Dès que nous aurons les tickets, nous vous les enverrons.

- Por favor, escríbame una carta en cuanto llegue.
- Por favor, escribidme una carta en cuanto lleguéis.

Veuillez m'écrire une lettre dès que vous arrivez.

- Te soprenderías de cuanto tiempo Tom pasa jugando.
- Te sorprendería cuanto tiempo pasa Tom jugando juegos.

Tu serais impressionné de voir combien de temps passe Tom à jouer aux jeux vidéos.