Translation of "Cortó" in French

0.020 sec.

Examples of using "Cortó" in a sentence and their french translations:

- Descolgó.
- Él cortó.

- Il a raccroché.
- Il raccrocha.

Él cortó ese cerezo.

Il a coupé ce cerisier.

Tom cortó la llave.

- Tom ferma le robinet.
- Tom a fermé le robinet.

Se cortó al verme.

En me voyant, elle était gênée.

Tom cortó con Mary.

Tom ne sort plus avec Mary.

- Cortó la tarta en dos.
- Ella cortó la torta por la mitad.

- Elle coupa le gâteau en deux.
- Elle coupa en deux le gâteau.

Cortó una loncha de carne.

Il découpa une tranche de viande.

Cortó la tarta en dos.

- Elle coupa le gâteau en deux.
- Elle coupa en deux le gâteau.

Tomás se cortó el dedo.

Tom s'est coupé le doigt.

Operador, se cortó la llamada.

Opérateur, la communication a été interrompue.

Tom se cortó el pelo.

Tom s'est fait couper les cheveux.

Él cortó una rama del árbol.

Il coupa une branche d'arbre.

Él cortó el árbol para divertirse.

Il abattit l'arbre pour le plaisir.

Tom cortó en lonchas los tomates.

Tom découpât les tomates.

Cortó la manzana por la mitad.

Il partagea la pomme en deux.

El peluquero le cortó el pelo.

Le coiffeur lui a coupé les cheveux.

La vista le cortó la respiración.

La vue lui coupa le souffle.

María se cortó mientras picaba cebollas.

Marie s'est coupée alors qu'elle hachait des oignons.

Madre cortó el pastel en ocho.

Mère coupa le gâteau en huit.

- El niño cortó el pastel en dos.
- El chico cortó el pastel por la mitad.

Le garçon coupa le gâteau en deux.

- Ella se cortó su mano con un cuchillo.
- Ella se cortó la mano con un cuchillo.

Elle s'est coupé la main avec un couteau.

Mamá cortó el queso con un cuchillo.

Ma mère a coupé le fromage avec un couteau.

Él cortó la carne con un cuchillo.

Il coupa la viande avec un couteau.

Se cortó el dedo con el cuchillo.

Il s'est coupé le doigt avec le couteau.

Él cortó la cuerda con sus dientes.

Il a coupé la corde avec ses dents.

Tom le cortó el pelo a Mary.

Tom a coupé les cheveux de Mary.

El niño cortó el pastel en dos.

Le garçon coupa le gâteau en deux.

Trump inmediatamente cortó la palabra de la mujer

Trump a immédiatement coupé la parole de la femme

- Tom terminó con María.
- Tom cortó con Mary.

- Tom se sépara de Marie.
- Tom a laissé Marie.
- Tom s'est séparé de Marie.

Se cortó la luz gracias a la tormenta.

- La tempête a provoqué une panne d'électricité.
- L'orage a causé une coupure de courant.
- L'orage a occasionné une coupure de courant.

Ella se cortó la mano con un cuchillo.

Elle s'est coupé la main avec un couteau.

Se le cortó una cuerda a mi guitarra.

- J'ai cassé une corde de ma guitare.
- Une corde de ma guitare s'est rompue.

- Tom se cortó el cabello.
- Tom se peló.

Tom s'est fait couper les cheveux.

La madre cortó la torta en ocho pedazos.

Mère coupa le gâteau en huit.

De repente se cortó toda comunicación con el avión.

Toutes les communications de cet avion ont subitement été coupées.

Una vez, Cristóbal Colón se cortó con un cuchillo. Esto le enfadó tanto que entonces cortó el cuchillo...con su propio cuerpo.

Une fois, Christophe Colomb se coupa avec un couteau. Cela le mit dans une colère telle qu'il coupa le couteau... avec lui-même.

O se cortó el desperdicio de energía en sus edificios.

ou supprimez les gaspillages d'énergie dans vos bâtiments.

- Ella se cortó el pelo.
- Se peluqueó su cabello corto.

Elle s'est fait couper les cheveux court.

- Mi madre partió el pastel.
- Mi mamá cortó la torta.

Ma mère a coupé le gâteau.

Tom se cortó el dedo con un pedazo de vidrio.

Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.

Tom se cortó accidentalmente la mano cuando estaba pelando zanahorias.

Tom s'est accidentellement ouvert la main en coupant des carottes.

- Y se puso de pie, por lo probablemente se cortó

- Et il s'est levé, alors il a probablement été découpé

Una vez que Jeb Bush cortó la palabra de Trump, lo insultó

une fois que Jeb Bush a coupé la parole de Trump, il l'a insulté

- La leche se cortó.
- La leche se puso agria.
- La leche venció.

- Le lait avait tourné.
- Le lait tourna.

Los otros niños se burlaron de él cuando se cortó el pelo.

Les autres garçons se sont moqués de lui quand il a eu les cheveux coupés.

Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.

Tom cortó la torta con un cuchillo nuevo que Mary le había regalado.

- Tom a coupé le gâteau avec le nouveau couteau que Mary lui avait offert.
- Tom coupa le gâteau avec le nouveau couteau que Mary lui avait offert.

- Ella cortó la torta en seis trozos y le dio uno a cada uno de los niños.
- Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.

Al acercarse el día fijado para su ejecución, ella se cortó el pelo y se vistió como para ir de fiesta.

Le jour fixé pour leur exécution, elle se coupa les cheveux et se vêtit comme pour se rendre à une fête.

- Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se rompió.
- Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se cortó.

Les deux enfants ont tiré sur la corde jusqu'à ce qu'elle rompe.