Translation of "Mitad" in French

0.008 sec.

Examples of using "Mitad" in a sentence and their french translations:

- Dame la mitad.
- Deme la mitad.
- Denme la mitad.
- Dadme la mitad.

Donne-moi la moitié.

- Dame la mitad.
- Dadme la mitad.

Donne-moi la moitié.

Dame la mitad.

Donne-moi la moitié.

La mitad del mundo busca a la otra mitad.

La moitié du monde cherche l'autre moitié.

Pártelo a la mitad.

Coupez en deux.

Error confesado, mitad perdonado.

Faute avouée est à moitié pardonnée.

El problema con las biografías es que son mitad crónica, mitad arte.

Le problème avec les biographies est qu'elles sont moitié chroniques, moitié art.

La otra mitad, menor actividad.

Pour l’autre moitié, elle avait baissé.

La mitad de lo que escribimos es dañino, la otra mitad es inútil.

La moitié de ce que nous écrivons est nuisible, l'autre moitié est inutile.

La mitad venía de familias bilingües

La moitié venaient de familles bilingues

Y la otra mitad son mujeres.

et l’autre moitié de femmes.

Más de la mitad son jóvenes.

Plus de la moitié sont des jeunes,

Cortó la manzana por la mitad.

Il partagea la pomme en deux.

Parta usted esto por la mitad.

- Divise ça par deux !
- Divisez ça par deux !

Faltan la mitad de los alumnos.

La moitié des étudiants n'est pas là.

Amar es la mitad de creer.

Aimer, c'est la moitié de croire.

La atisbé en mitad del gentío.

Je l'ai aperçue au milieu de la foule.

Doble la hoja por la mitad.

Pliez la feuille par le milieu.

Y su espada partida por la mitad.

et brisèrent son épée en deux.

Y la otra mitad es la feminidad,

et l’autre moitié la féminité,

A mitad de las sesiones de entrenamiento,

A mi-parcours des sessions d'entraînement,

La mitad empezó a reír de inmediato,

La moitié d'entre eux a commencé à rire

Solo aumenta aproximadamente la mitad de eso

n'augmente que de la moitié de ce chiffre,

En realidad, probablemente sea solo la mitad.

En réalité, ce n'est probablement que la moitié de cela.

Aproximadamente la mitad se financia mediante ventas.

Environ la moitié est financée par les ventes.

La mitad de las manzanas están podridas.

La moitié des pommes sont pourries.

La mitad de los estudiantes están ausentes.

La moitié des étudiants sont absents.

La mitad de los estudiantes estaban ausentes.

- La moitié des étudiants furent absents.
- La moitié des étudiants ont été absents.

No has escuchado ni la mitad todavía.

- Vous n'en avez pas encore entendu la moitié.
- Tu n'en as pas encore entendu la moitié.

Puedo hacerlo en la mitad de tiempo.

- Je peux le faire en la moitié du temps.
- Je peux le faire en deux fois moins de temps.

Hay un estanque en mitad del parque.

Il y a un étang au milieu du parc.

Estoy a mitad de esta novela policíaca.

- Je suis à la moitié de ce roman policier.
- Je suis à mi-chemin de ce roman policier.

La mitad de las manzanas estaban podridas.

La moitié des pommes est pourrie.

Tom partió el papel a la mitad.

Tom déchira le papier en deux.

- Vas a ahorrar la mitad del dinero,

- Tu vas économiser la moitié de l'argent,

Desde la mitad de los 90 en adelante.

depuis la deuxième moitié des années 90.

La mitad de la humanidad es la masculinidad

La moitié de l’humanité est la masculinité

En la primera mitad se explora el problema

La 1e moitié est l'exploration du problème,

Bien, voy al peluquero la mitad que antes,

Je vais chez le coiffeur deux fois moins qu'avant,

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

Je veux pas me retrouver là-dedans sans issue possible.

Declarando enemigo a la mitad de la sociedad

déclarant la moitié de la société ennemie

Pero quedaba aproximadamente la mitad de la camiseta.

Mais il restait environ la moitié du T-shirt.

Ellos comen la mitad del trigo del mundo.

Ils mangent la moitié du blé mondial.

Le oyó llorar en mitad de la noche.

Elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit.

Si vives en temor, vives solo la mitad.

Si tu vis dans la peur, tu ne vis qu’à moitié.

Vivimos en la segunda mitad del siglo vigésimo.

Nous vivons dans la seconde moitié du vingtième siècle.

La mitad de los estudiantes no está presente.

- La moitié des étudiants n'est pas là.
- La moitié des étudiants n'est pas présente.

Solo tengo la mitad de libros que él.

Je n'ai que la moitié des livres qu'il a.

Él tuvo un accidente en mitad del trabajo.

Il a eu un accident au milieu de son travail.

Nos quedamos sin gasolina en mitad del desierto.

Nous nous sommes retrouvés à cours d'essence au milieu du désert.

De Blue Diamond por la mitad del costo.

de Blue Diamond pour la moitié du coût.

- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.
- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.

Alemania solo el 46 %, más o menos la mitad.

pour l'Allemagne ce ne sont que 46%, environ la moitié.

No va a ver ni la mitad de eso".

Il n'en verra pas la moitié. »

La otra mitad de los bebés venía de familias

L'autre moitié des bébés venait de familles

Como consecuencia, en la segunda mitad de los 90,

Par la suite, dans la seconde moitié des années 90,

Quizá no quieran afeitarse la mitad de la cabeza,

Vous n'avez pas besoin de vous raser la moitié du crâne.

Y en la segunda mitad se explora la solución.

et la deuxième, l'exploration de la solution.

Y la otra mitad chillándole por decir algo ofensivo.

et l'autre moitié lui crie dessus pour avoir dit quelque chose d'offensant.

Si casi la mitad de su población de jóvenes

si près de la moitié de sa population de jeunes

Aunque estudié para mi primer examen de mitad semestre,

Même si j'ai révisé pour mon premier examen de milieu de semestre --

Más de la mitad de los casos son desestimados.

plus de la moitié des affaires bénéficient d'un non-lieu.

La mitad del avión está lleno de pasajeros que

La moitié de l'avion est pleine de passagers qui

Tuve que salir del teatro a mitad del concierto.

- Je dus quitter le théâtre au milieu du concert.
- J'ai dû quitter le théâtre au milieu du concert.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

Il s'est évanoui au milieu de son discours.

Una buena pregunta contiene la mitad de la respuesta.

Une bonne question contient déjà la moitié de la réponse.

La mitad de la población mundial vive en ciudades.

La moitié de la population mondiale vit en ville.

Yo soy el que se encuentra en la mitad.

C'est moi qui me trouve au centre.

Falta la mitad para que este vaso esté lleno.

Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.

Oí cómo ella lloraba en mitad de la noche.

J'entendis comme elle pleurait au milieu de la nuit.

Leí aproximadamente la mitad de esta novela de detectives.

J'ai lu environ la moitié de ce roman policier.

La mitad de tus ventas en el back-end.

La moitié de vos ventes à l'arrière.

La modernidad es lo transitorio, lo fugaz, lo contingente, la mitad del arte, cuya otra mitad es lo eterno e inmutable.

La modernité, c'est le transitoire, le fugitif, le contingent, la moitié de l'art, dont l'autre moitié est l'éternel et l'immuable.

Y entender solo la mitad de lo que me decía.

où je ne comprenais que la moitié de ce qu'il me disait.

Que significa: "Un buen inicio es la mitad del triunfo".

ce qui veut dire : « Bien débuter, c'est déjà réussir à moitié. »

La otra mitad de Lenie, no recuerdo mucho de él

La moitié de Lenie, je me souviens peu de lui

Como si hubiese un muro a mitad de mi cerebro

comme s'il y avait un mur au milieu de mon cerveau,

La mitad de estos supuestos expertos va a estar equivocado.

La moitié de ces soi-disant experts aura tort.