Translation of "Tarta" in French

0.034 sec.

Examples of using "Tarta" in a sentence and their french translations:

- La tarta sabe dulce.
- La tarta está dulce.

Le gâteau a un goût sucré.

Prueba la tarta.

Goûte au gâteau.

Probemos esta tarta.

Essayons ce gâteau.

La tarta sabe dulce.

Le gâteau a un goût sucré.

Quiero una tarta azul.

Je veux un gâteau bleu.

Tu tarta está deliciosa.

Ton gâteau est délicieux.

¿Alguien quiere más tarta?

Quelqu'un veut plus de tarte ?

Le preparó una tarta.

- Il lui a fait un gâteau.
- Il lui a confectionné un gâteau.

Me gusta comer tarta.

J'aime manger du gâteau.

- Tu tarta está deliciosa.
- Vuestra tarta está deliciosa.
- Tu pastel está delicioso.

- Ton gâteau est délicieux.
- Votre gâteau est délicieux.

Selecciona cualquier tarta que quieras.

Prends le gâteau que tu veux.

¿Quién ha hecho esta tarta?

- Qui a fait cette tarte ?
- Qui a fait cette tourte ?

Cortó la tarta en dos.

- Elle coupa le gâteau en deux.
- Elle coupa en deux le gâteau.

Preparó una tarta de manzana.

- Elle a confectionné une tarte aux pommes.
- Elle a fait une tarte aux pommes.

Quiero un trozo de tarta.

Je veux un morceau de gâteau.

Esta tarta está realmente deliciosa.

- Ce gâteau est vraiment délicieux.
- Ce gâteau est un vrai délice.

Quiero comer tarta de manzana.

Je veux manger de la tarte aux pommes.

Quiero un poco de tarta.

Je veux un peu de gâteau.

Mamá está preparando una tarta.

Maman est en train de faire un gâteau.

La tarta está demasiado dulce.

Le gâteau est trop sucré.

- Probemos esta tarta.
- Probemos esta torta.

Essayons ce gâteau.

Corta la tarta con este cuchillo.

Coupe le gâteau avec ce couteau.

La madrina preparó una deliciosa tarta.

La marraine cuisit un délicieux gâteau.

¿De qué color quieres la tarta?

Vous voulez un gâteau de quelle couleur ?

¿Quieres un poco más de tarta?

Voudrais-tu davantage de gâteau ?

Pharamp partió la tarta en dos.

- Pharamp sépara le gâteau en deux.
- Pharamp coupa le gâteau en deux.

- ¿Quiere tomar más tarta?
- ¿Querés un poco más de torta?
- ¿Quieres un poco más de tarta?

- Voudriez-vous davantage de gâteau ?
- Voudrais-tu davantage de gâteau ?

A ella le gusta mucho la tarta.

- Elle a une passion pour les gâteaux.
- Elle aime beaucoup le gâteau.

Después de recoger mirtillas, hago una tarta.

Après avoir cueilli des myrtilles, je ferai une tarte.

Vi a mi madre esconder la tarta.

J'ai vu ma mère cacher le gâteau.

Kate ha preparado una tarta de manzana.

Kate a fait une tarte aux pommes.

Él quiere tarta, pero no la necesita.

Il veut du gâteau, mais n'en a pas besoin.

Esta tarta está demasiado dulce para mí.

Ce gâteau a pour moi un goût trop sucré.

Mi madre dividió la tarta en ocho partes.

Mère coupa le gâteau en huit.

He probado la tarta que ha hecho ella.

J'ai goûté le gâteau qu'elle a fait.

Ella le preparó una tarta para su fiesta.

Elle lui confectionna un gâteau pour sa fête.

- Te hicimos un pastel.
- Te preparamos una tarta.

On t'a fait un gâteau.

- Tu tarta está deliciosa.
- Tu pastel es delicioso.

Ton gâteau est délicieux.

Corta la tarta con un cuchillo, por favor.

Coupe le gâteau au couteau s'il te plaît.

- Mary decoró el pastel.
- Mary decoró la tarta.

Mary a décoré le gâteau.

- ¿Alguien quiere más tarta?
- ¿Alguien quiere un poco más de torta?
- ¿Hay alguien que quiera algo más de tarta?

- Quelqu'un veut encore un peu de tarte ?
- Quelqu'un veut plus de tarte ?

Ella cocinó una tarta de manzana para su marido.

- Elle a cuisiné une tarte aux pommes pour son mari.
- Elle a fait cuire une tarte aux pommes pour son mari.
- Elle a fait une tarte aux pommes à son mari.

Para hacer una tarta, necesitas huevos, mantequilla y azúcar.

- Pour faire un gâteau, vous devez utiliser des œufs, du beurre et du sucre.
- Pour faire un gâteau, il faut des œufs, du beurre et du sucre.

Me encantan las fresas en la tarta de Navidad.

J'aime les fraises sur les gâteaux de Noël.

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.

- Ella dividió la torta en cinco porciones.
- Ella partió la tarta en cinco trozos.
- Ella dividió la tarta en cinco partes.

- Elle partagea la tarte en cinq.
- Elle coupa le gâteau en cinq.

- A mi mujer le gusta mucho la tarta de manzana.
- Mi mujer adora la tarta de manzana.
- A mi mujer le encanta la tarta de manzana.
- Mi esposa ama el pastel de manzana.

Ma femme adore la tarte aux pommes.

Por favor, pon algunas velas en la tarta de cumpleaños.

- Mets des chandelles sur le gâteau de fêtes s'il te plaît.
- Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.
- Mettez quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il vous plait.

- ¿Quieres un poco de tarta?
- ¿Querés un poco de torta?

- Veux-tu un peu de gâteau ?
- Veux-tu un petit gâteau?

Ella le hizo una tarta de manzana a su marido.

Elle a fait cuire une tarte aux pommes pour son mari.

La tarta que ella comió no llevaba ninguna cereza encima.

Le gâteau qu'elle a mangé n'avait pas de cerise dessus.

- Mi mujer adora la tarta de manzana.
- A mi mujer le encanta la tarta de manzana.
- Mi esposa ama el pastel de manzana.

Ma femme adore la tarte aux pommes.

- Él me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.
- Me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.

Il m'a donné une orange en échange d'un morceau de gâteau.

Ella probó la tarta para ver si estaba lo suficientemente dulce.

Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré.

Ella quería un trozo de tarta pero ya no quedaba más.

- Elle voulait un morceau de gâteau mais il n'y en avait plus.
- Elle voulait un truc facile, mais il n'y en avait aucun de reste.

- ¿Alguien quiere más tarta?
- ¿Alguien quiere un poco más de torta?

- Quelqu'un veut encore un peu de tarte ?
- Quelqu'un veut plus de tarte ?

Como la tarta de manzana de su tía estaba deliciosa, repitió.

Comme la tarte aux pommes de sa tante était délicieuse il s'est resservi.

- Saqué el pastel del horno.
- He sacado la tarta del horno.

J'ai retiré le gâteau du four.

- Está chupado.
- Es facilísimo.
- Es un trozo de tarta.
- Es pan comido.

- C'est un morceau de gâteau.
- C'est très facile.
- C'est de la tarte.
- C'est du gâteau.
- Comme dans du beurre.
- C'est du tout cuit.

Sopla todas las velas de la tarta de cumpleaños de una vez.

- Souffle toutes les chandelles du gâteau de fête en même temps.
- Souffle toutes les bougies du gâteau d'anniversaire d'un coup.

- "¿Le gusta el pastel?" "Sí, me gusta."
- «¿Te gusta la tarta?» «Sí.»

«Aimez-vous les gâteaux ?» «Oui, j'aime ça.»

"Gracias, me gustaría tomar otro trozo de tarta," dijo el jovencito tímido.

"Merci, je reprendrais bien du gâteau", dit le jeune homme timide.

- Cortó la tarta en dos.
- Ella cortó la torta por la mitad.

- Elle coupa le gâteau en deux.
- Elle coupa en deux le gâteau.

- ¿Quién quiere una porción de torta?
- ¿Quién quiere un trozo de tarta?

Qui veut un morceau de gâteau ?

- Corta la tarta con un cuchillo.
- Corta el pastel con un cuchillo.

Coupe le gâteau avec un couteau.

- Esta torta es dulce.
- Este pastel está azucarado.
- Esta tarta está dulce.

- Ce gâteau est sucré.
- Ce gâteau-ci est sucré.

Creo que haré una tarta para llevarla a la fiesta de María.

Je vais faire un gâteau pour la fête de Marie.

Una chica me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.

Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.

Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.

Ahora que lo pienso, creo que me tomaré un trozo de esa tarta.

Après réflexion, je pense que je vais prendre une part de cette tarte.

Si yo hubiese comido la tarta, no estaría comiendo este pan ahora mismo.

Si j'avais mangé le gâteau, je ne serais pas en train de manger ce pain.