Translation of "Convertirme" in French

0.008 sec.

Examples of using "Convertirme" in a sentence and their french translations:

Sueño con convertirme en profesor.

Je rêve de devenir enseignante.

Nunca planeé convertirme en activista climática.

Je n'ai jamais envisagé de devenir militante pour le climat.

Mi sueño es convertirme en doctor.

Mon rêve est de devenir médecin.

Mi sueño es convertirme en profesor.

Mon rêve est de devenir professeur.

Quiero convertirme en una persona rica.

Je veux devenir une personne riche.

Yo solía soñar con convertirme en modelo.

Je rêvais de devenir mannequin.

Mi sueño era convertirme en corresponsal de guerra,

Mon rêve était de devenir correspondante de guerre,

No soy profesor ni quiero convertirme en uno.

Je ne suis pas enseignant et ne souhaite pas le devenir.

Cuando crezca quisiera convertirme en una gran persona.

Je veux être quelqu'un quand je serai grand.

Mi sueño es convertirme en un jugador de béisbol.

Mon rêve est de devenir un jour joueur de base-ball.

- Sueño con hacerme profesor.
- Sueño con convertirme en profesor.

Je rêve de devenir enseignante.

Incluso logré mi sueño de convertirme en corresponsal de guerra,

J'ai même réalisé mon rêve de devenir correspondante de guerre,

Cuando estaba en la escuela soñaba con convertirme en piloto.

Quand j'étais à l'école, je rêvais de devenir pilote.

Tal vez podría convertirme del chico que divertía a sus amigos,

Je pouvais peut-être passer du gamin qui faisait rire ses camarades

Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme.

Je considère que les Témoins de Jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir.

¡Pero yo la quiero! ¡La necesito! ¡Yo muero! Al pensar en estrecharla entre mis brazos me transporta un furor de alegría, ¡y sin embargo la odio, Spendius! ¡Querría pelearme con ella! ¿Qué puedo hacer? Tengo ganas de venderme para convertirme en su esclavo. ¡Tú ya lo has sido! Podías divisarla, ¡háblame de ella! ¿Acaso no es verdad que cada noche sube a la terraza de su palacio? ¡Ah! ¡Las piedras deben de estremecerse bajo sus sandalias y las estrellas deben de inclinarse para verla!

Mais je la veux ! il me la faut ! j’en meurs ! A l’idée de l’étreindre dans mes bras, une fureur de joie m’emporte, et cependant je la hais, Spendius ! je voudrais la battre ! Que faire ? J’ai envie de me vendre pour devenir son esclave. Tu l’as été, toi ! Tu pouvais l’apercevoir : parle-moi d’elle ! Toutes les nuits, n’est-ce pas, elle monte sur la terrasse de son palais ? Ah ! les pierres doivent frémir sous ses sandales et les étoiles se pencher pour la voir ! »