Translation of "¿llora" in French

0.018 sec.

Examples of using "¿llora" in a sentence and their french translations:

¿El cielo llora?

Le ciel pleure-t-il ?

Hasta el diablo llora.

Même les cœurs de pierre peuvent être émus à en pleurer.

Ella llora sin parar.

- Elle pleure constamment.
- Elle pleure tout le temps

¡Sonríe ahora, llora después!

Souris maintenant, pleure plus tard !

¿Por qué llora el bebé?

Pourquoi le bébé pleure-t-il ?

Siempre llora cuando está borracho.

Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.

Mi hermana llora a menudo.

Ma sœur pleure souvent.

Ya no llora el niño.

L'enfant ne pleure plus.

¿Por qué llora ese bebé?

Pourquoi ce bébé pleure-t-il ?

- Ella siempre llora cuando él se emborracha.
- Ella siempre llora cuando él está borracho.

- Elle pleure toujours lorsqu'il est saoul.
- Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.

Puedes ser un hombre que llora,

Vous pouvez être un homme qui pleure.

El que no llora no mama.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.
- Sans peine aucun bien.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Él llora casi todos los días.

Il pleure presque chaque jour.

Él llora solo cuando tiene hambre.

Il ne pleure que lorsqu'il a faim.

El niño llora en vez de reír.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Ella incluso llora cuando nadie está mirando.

Elle pleure, même en cachette.

- ¿Llora el niño?
- ¿Está llorando el niño?

Le garçon pleure-t-il ?

Se llora cuando se está muy triste.

On pleure quand on est très triste.

- Todos están llorando.
- Todo el mundo llora.

Tout le monde pleure.

Ella siempre llora cuando él está borracho.

- Elle pleure toujours lorsqu'il est saoul.
- Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.

El bebe llora después de diez minutos.

Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes.

Llora: las lágrimas son los pétalos del corazón.

Pleure : les larmes sont les pétales du cœur.

- Tom está llorando.
- Tom llora.
- Tomás está llorando.

- Tom pleure.
- Tom est en train de pleurer.

Tom llora cada vez que oye esta canción.

Tom pleure chaque fois qu'il entend cette chanson.

- Si tienes ganas de llorar, llora.
- Si querés llorar, llorá.

Si tu veux pleurer, pleure.

- Dime por qué llora.
- Decime por qué ella está llorando.

- Dis-moi pourquoi elle pleure.
- Dites-moi pourquoi elle pleure.

"El que se quema con leche ve una vaca y llora".

« Celui qui se brûle avec du lait pleure quand il voit une vache. »

- Nada surge a partir de nada.
- El que no llora no mama.

- On n'a rien sans rien.
- Rien ne produit rien.
- De rien, rien n'est produit.

- Lloramos cuando estamos muy tristes.
- Se llora cuando se está muy triste.

- On pleure quand on est très triste.
- Nous pleurons lorsque nous sommes très tristes.

Quien se ríe mucho es feliz y quien llora mucho es un desdichado.

Qui rit beaucoup est heureux et qui pleure beaucoup est malheureux.