Translation of "Claro" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Claro" in a sentence and their finnish translations:

¡Claro!

- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- No sehän nyt on itsestään selvää!

- ¡Claro!
- ¡Desde luego!
- ¡Pues claro!

Toki.

¡Pues claro!

Selvästi!

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.
- Claro que sí.

- Kyllä toki.
- Tietysti!
- Kyllä, totta kai.

"Claro, lo tomaré".

Mikäpä siinä.

Miren, un claro.

Täällä on aukio.

Claro que sí.

Tietenkin he joutuvat.

- ¡Por supuesto!
- ¡Claro!

- Todellakin!
- Todella!

El mensaje es claro.

Viesti on selvä.

No este amigo, claro.

Ei kuitenkan tätä kaveria.

Claro que lo recuerdo.

- Kyllä minä muistan sen.
- Muistanhan minä sen.

- Está más claro que el agua.
- Es tan claro como el agua.

Se on selvä kuin päivä.

Miren, allí hay un claro.

Edessä on iso aukio.

Claro que la extraño. Pero…

Tietysti ikävöin sitä. Mutta -

Quiero un tono más claro.

Haluan valoisamman varjon.

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- Kaikin mokomin!
- No tietty!

Miren, allí hay un gran claro.

Edessä on iso aukio.

Claro: Celular para viejos, con baño.

Vessallisia puhelimia vanhoille miehille.

Está claro que él es rico.

On helppo nähdä, että hän on rikas.

Está claro que Tom es principiante.

Tomi on selvästi aloittelija.

Ella eligió un vestido azul claro.

Hän valitsi vaalean sinisen mekon.

Está claro qué hay que hacer.

On ilmiselvää mitä täytyy tehdä.

- Sí, yo recuerdo.
- Claro que recuerdo.

Todella muistan.

Es tan claro como el agua.

- Se on selvä kuin päivä.
- Se on päivänselvää.

Está claro que sabe la respuesta.

On selvää, että hän tietää vastauksen.

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!
- ¡Desde luego!

Tietenkin!

No está claro quién escribió esta carta.

Ei ole selvää, kuka kirjoitti tämän kirjeen.

Miren, la jungla nos trajo a este claro.

Viidakko muuttui valtavaksi aukioksi.

Ella dejó claro que él no le gustaba.

Hän teki selväksi ettei pitänyt hänestä.

Al final me quedó claro que estaba solo.

Loppujen lopuksi minulle valkeni, että olin yksin.

A ella le gusta el sostén verde claro.

Hän pitää vaalean vihreistä rintaliiveistä.

Claro que, en un día así, no hay sol.

Aurinkokaan ei paista tällaisena päivänä.

No tenían muy claro qué hacer con el clítoris.

He eivät olleet aivan varmoja mitä hyötyä klitoriksesta on.

Es un ser vivo, así que claro que caga.

Se on elävä olento, joten tietty se kakkii.

Tom dejó claro que no quería que le operaran.

Tom teki selväksi ettei halunnut leikkausta.

Él no tiene un objetivo claro en la vida.

Hänellä ei ole selvää päämäärää elämässä.

Pronto quedó claro que las cosas tomarían un cariz peligroso.

Tuli pian selväksi, että asiat saisivat vaarallisen käänteen.

El claro es un muy buen lugar para nuestra principal tarea.

Tämä aukio on hyvä paikka tärkeimmälle tehtävällemme.

Está claro que él no salió de su casa ese día.

On varmaa että hän ei käynyt ulkona tuona päivänä.

Tom tiene muy claro lo que está pasando en la oficina.

Tom tietää hyvin mitä töissä on meneillään.

- Habla alto y claro.
- Alza la voz y pronuncia bien las palabras.

Puhu lujaa ja selkeästi.

En caso de que no tenga algo claro, por favor comuníquese con nosotros.

Siinä tapauksessa että jokin ei ole selvää, ota meihin yhteys.

- Claro que le pedí perdón.
- Ya le pedía perdón.
- Ya te dije perdón, ¿no?

Minähän pyysin anteeksi.

- Claro que lo entiendo.
- Sí que lo entiendo.
- Sí que lo comprendo.
- Ya lo he pillado.

- Todella ymmärrän.
- Ymmärrän kyllä.

Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso.

Isä, menen tänään ulos joidenkin kavereiden kanssa. Mutta toki vain, jos annat luvan.

-¿Sabes lo que es un disco flexible? -Claro que sí. -¿Los has usado alguna vez? -No, nunca los he usado.

”Tiedätkö mitä levykkeet ovat?” ”No tiedänhän minä.” ”Oletko käyttänyt niitä?” ”En ole käyttänyt.”

- ¡No puede ser!
- De ninguna manera.
- ¡Imposible!
- ¡Claro que no!
- ¡De ningún modo!
- ¡De eso nada!
- ¡Ni cagando!
- ¡Mangos!
- ¡Minga!
- ¡Ni en pedo!

- Ei voi olla!
- Mahdotonta!
- Älä viitsi!
- Ei ikimaailmassa.
- Ehdottomasti ei!
- Ehdoton ei!
- Ei missään nimessä!
- Vain kuolleen ruumiini yli!
- No höpö höpö.
- Vissiin.
- Just joo.

La idea de que Dios es un hombre blanco muy grande, de larga barba, que está sentado en el cielo anotando la caída de cada gorrión es ridícula. Pero si por "Dios" se entiende el conjunto de las leyes físicas que gobiernan el universo, entonces es claro que ese Dios existe.

Ajatus Jumalasta valtavana tuuheapartaisena valkoisena miehenä, joka istuu pilvellä ja tarkkailee varpusten menoa on pöyristyttävä. Vaan jos "jumalalla" tarkoitetaan maailmankaikkeutta määräviä fysiikan lakeja, niin selvästikin sellainen jumala on olemassa.