Translation of "Vuelvas" in English

0.020 sec.

Examples of using "Vuelvas" in a sentence and their english translations:

No vuelvas.

Don't come back.

No vuelvas aquí.

Don't come again.

No vuelvas nunca.

Don't ever come back.

Hablaremos cuando vuelvas.

We'll talk when you come back.

- Jamás vuelvas a decirme una mentira.
- No vuelvas a mentirme nunca.
- No me vuelvas a mentir nunca.

- Never tell me a lie again.
- Don't ever lie to me again.

¡No vuelvas más aquí!

Don't you ever come here again!

¡Nos encontramos cuando vuelvas!

We'll meet when you are back!

No te vuelvas paranoico.

Don't get paranoid.

No vuelvas sin información.

Don't come back without information.

No quiero que vuelvas.

I don't want you to go back.

Estaré aquí cuando vuelvas.

I'll be here when you get back.

No vuelvas por aquí.

Don't come back here.

Espero que vuelvas pronto.

I hope you come back soon.

No vuelvas nunca más.

- Never come back.
- Don't come back again.

Lo harás cuando vuelvas.

Do it when you return.

- No vuelvas a mentirme nunca.
- ¡No vuelvas a mentirme nunca más!

Don't ever lie to me again.

- Me quedo aquí hasta que vuelvas.
- Te espero aquí hasta que vuelvas.
- Me quedaré aquí hasta que vuelvas.

- I'll stay here till you get back.
- I'll stay here until you return.

- Me quedo aquí hasta que vuelvas.
- Me quedaré aquí hasta que vuelvas.

I'll stay here till you get back.

Nunca vuelvas a retrasarte tanto.

Never be this late again.

- Espero que vuelvas.
- Serás bienvenido.

Do come again.

¡Jamás vuelvas a hacer eso!

Don't ever do that again.

No te vuelvas a dormir.

Don't go back to sleep!

Jamás vuelvas a hacer eso.

- Don't ever do that again.
- Don't you never do that again!
- Don't ever do this again.

No me vuelvas a preguntar.

Don't ask me again.

No lo vuelvas a hacer.

Don't do it again.

¡Nunca me vuelvas a hablar!

- Don't ever talk to me again.
- Never speak to me again.

Espero que vuelvas a llamar.

I hope you will call again.

¡No me vuelvas a tocar!

- Don't touch me again.
- Don't touch me again!

Estamos ansiosos por que vuelvas.

We were all anxious for your return.

¡No vuelvas a hacer eso!

Don't do it again.

No me vuelvas a llamar.

Don't call me again.

Dame un telefonazo cuando vuelvas.

Give me a telephone call when you get back.

No vuelvas a casa solo.

Don't walk home alone.

No nos vuelvas a molestar.

Don't bother us anymore.

No lo vuelvas a comprar.

Don't buy it again.

Me quedo aquí hasta que vuelvas.

I'll stay here till you get back.

Jamás vuelvas a decirme una mentira.

Never tell me a lie again.

No vuelvas a decir algo así.

Don't say such a thing again.

¡No vuelvas a decir esa palabra!

Don't say that word ever again.

Cuando vuelvas ya no estaré ahí.

When you come back, I won't be there anymore.

Quieren que vuelvas a la oficina.

They want you back at the office.

Quiero que vuelvas a tu asiento.

I want you to return to your seat.

No me lo vuelvas a hacer.

Don't do this to me again.

Puedo quedarme aquí hasta que vuelvas.

I can stay here until you come back.

No vuelvas a hacer nada así.

Don't do anything like that again.

No me lo vuelvas a decir.

Don't tell me again.

No vuelvas a usar mi ordenador.

Don't ever use my computer again.

Ella está esperando a que vuelvas.

She’s waiting for you to return.

No vuelvas a llegar tarde al colegio.

Don't be late to school again.

¡No vuelvas a hacer una cosa así!

Don't do anything like that again.

Ojalá no me vuelvas a mentir más.

Hopefully you won't lie to me any more.

¡Lárgate! Y ¡no me vuelvas a tocar!

Get out! And don't ever touch me again!

No vuelvas a cometer el mismo error.

Don't make the same mistake again.

No me vuelvas a llamar de nuevo.

Don't you ever call me again.

Para cuando vuelvas, yo me habré ido.

By the time you come back, I'll be gone.

Cuando vuelvas, trae un paquete de arroz.

Bring a bag of rice on the way back.

Estaré dormido a la hora que tú vuelvas.

I'll be in bed by the time you get home.

Habré terminado el trabajo antes de que vuelvas.

I will have finished the work before you return.

Para cuando vuelvas, ella ya se habrá ido.

By the time you get back, she'll have left.

Por favor, no vuelvas a mirar hacia aquí.

Please don't look over here again.

Creo que será mejor que vuelvas a casa.

- I think you'd better come back home.
- I think that you'd better come back home.

¡Sal de mi casa y no vuelvas nunca!

Get out of my house and never come back.

¡No vuelvas del iftar una cuestión de gula!

Don't make iftar into gluttony!

- De regreso, compra leche.
- Cuando vuelvas, compra leche.

- Buy some milk on your way home.
- Buy milk on your way home.

- Quizá vuelva.
- Quizá vuelvan.
- Quizá vuelvas.
- Quizá volváis.
- Puede que vuelvas.
- Puede que volváis.
- Puede que vuelva.
- Puede que vuelvan.

You may return.

Para cuando tú vuelvas, yo ya me habré ido.

- By the time you come back, I'll be gone.
- By the time you get back, I'll be gone.

Te dejo que vayas, con tal de que no vuelvas tarde.

I'm letting you leave, provided that you do not come back late.

Puedes ir con la condición de que vuelvas a las cinco.

You may go on condition that you return by five.

No quiero que vuelvas a poner un pie en ese bar.

I never want you to step foot in that bar again.

♪ No vuelvas aquí nunca más, pueden robarte de verdad. ♪

[Lyrics] Don't come 'round here no more, you could get robbed for real

Va siendo hora de que te vuelvas a cortar el pelo.

It's about time for you to get another haircut.

- ¡No me vuelvas a hablar así jamás!
- ¡No me volváis a hablar así jamás!
- ¡Nunca me vuelvas a hablar así!
- ¡Nunca me volváis a hablar así!

Don't ever speak to me like that!

- Quiero que vuelvas a tu asiento.
- Quiero que vuelva a su puesto.

I want you to return to your seat.

Como me vuelvas a hablar así, te voy a partir la cara.

If you talk to me that way again, I'm going to smash your face in.