Translation of "Ponerme" in English

0.015 sec.

Examples of using "Ponerme" in a sentence and their english translations:

- Espero no ponerme nervioso.
- Espero no ponerme nerviosa.

- I hope I don't get nervous.
- I hope that I don't get nervous.

- No quiero ponerme malo.
- No quiero ponerme enfermo.
- No quiero ponerme mala.
- No quiero ponerme enferma.
- No quiero enfermar.

I don't want to get sick.

- No tengo nada que ponerme.
- No tengo qué ponerme.

- I don't have a thing to wear.
- I don't have anything to wear.

No quiero ponerme malo.

I don't want to get sick.

Intento ponerme en forma.

I'm trying to get into shape.

Necesito ponerme a dieta.

I need to go on a diet.

Quiero ponerme en camino.

I want to hit the road.

No sé qué ponerme.

I can't decide what to wear.

No tengo nada que ponerme.

- I don't have a thing to wear.
- I don't have anything to wear.
- I haven't got anything to wear.

Quisiera ponerme algo de ropa.

I'd like to put on some clothes.

Estoy intentando no ponerme sentimental.

I'm trying not to get emotional.

¡Quiero ponerme de parto ya!

I want to have a baby now!

Probaré a ponerme un sombrero nuevo.

Try a new hat on.

Prefiero morir que ponerme en ridículo.

I would rather die than disgrace myself.

Intentaré ponerme en contacto con Tom.

I'll try to get in touch with Tom.

Quiero ponerme en contacto con él.

I want to get in touch with him.

Debo ponerme en contacto con Tom.

- I have to get in touch with Tom.
- I have to contact Tom.

No tengo nada limpio que ponerme.

I don't have any clean clothes to wear.

Quiero ponerme en contacto con ella.

I want to get in touch with her.

Para aprender cómo ponerme los calcetines.

to learn how to put my socks on.

Quiere ponerme celosa, pero no puede.

He wants to make me jealous, but he isn't able to.

Busqué en mi armario algo para ponerme.

I looked in my closet for something to wear.

¿Puedes ponerme un poco más de té?

Would you please give me some more tea?

Intenté ponerme en contacto con la policía.

I tried to get in touch with the police.

No me gusta mucho ponerme el traje.

I don't really like putting on the suit.

- Suelo ponerme botas.
- Acostumbro a llevar botas.

I often wear boots.

Es tratar de ponerme fuera de la ecuación.

is to try to take myself out of the equation.

Me resultó imposible ponerme en contacto con él.

I found it impossible to get in contact with him.

Fue ponerme a trabajar y empezó a llover.

- I had hardly started to work when it began to rain.
- I'd just started to work when it began to rain.
- I'd just started working when it began to rain.
- I'd hardly started to work when it began to rain.
- I'd hardly started working when it began to rain.

- Ayúdame a ponerme de pie.
- Ayúdame a levantarme.

Help me stand up.

Déjame ponerme mis lentes porque no te escucho.

Let me put on my glasses since I can't hear you.

Se me olvidó ponerme la corbata al vestirme.

I forgot to put on my tie while I was getting dressed.

Estoy tratando de ponerme en contacto con su hermana.

I'm trying to get in touch with her sister.

Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.

I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.

Estaba muy desabrigado, así que volví a ponerme algo.

I felt so exposed, so I put something back on.

Parece que tendré que ponerme este sombrero en invierno.

It seems that I'll have to wear this hat for winter.

He estado fuera un tiempo. ¿Puedes ponerme al día?

I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed?

No sé qué ponerme, porque el tiempo cambia continuamente.

I don't know what to wear, because the weather's constantly changing.

No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.

I don't feel like studying at all tonight.

Solía ponerme una dupatta en la cabeza con una diadema

So I used to tie a dupatta around my head with a hairband,

Y cuando el sol se ponía, bebía hasta ponerme estupida.

and then when the sun set, I drank myself stupid.

Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.

Please tell me how I can get in touch with him.

Quiero ponerme en forma, por eso ahora entreno cada día.

I want to get into shape, so I've been working out every day.

- Ayúdame a ponerme de pie.
- Ayúdame a levantarme.
- Ayúdeme a levantarme.

Help me stand up.

Estoy demasiado cansado para ponerme ahora a reflexionar sobre el problema.

I'm too tired to think about this problem now.

Déjame ir al baño, ponerme una chalina, y luego podemos ir.

Let me take a piss, put a scarf on, and then we can go.

- Me gusta ponerme mis botas Katiuskas y pisar los charcos por la calle.
- Me gusta ponerme mis botas de agua y pisar los charcos por la calle.

I like to put on my rain boots and stomp in the puddles in the street.

Por una u otra razón no puedo simplemente ponerme manos a la obra.

For some reason or other I cannot bring myself to work.

Hace cinco días que no voy a clase, tengo que ponerme al día.

I haven't been to class for five days, I have to catch up.

Me gusta ponerme mis botas de agua y pisar los charcos por la calle.

I like to put on my rain boots and stomp in the puddles in the street.

Ver al ciempiés en la pared fue suficiente para ponerme la piel de gallina.

The sight of the centipede on the wall was enough to make my skin crawl.

Y que se encargaba de ponerme voz y traducir a BSL lo que me decían.

who was responsible for voicing over and translating into BSL for me.

¿Podría ponerme en contacto con el Gerente de Ventas de Ultramar de AB Software Ltd?

Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?

Aún cuando ya no uso más esos zapatos, no puedo ponerme a deshacerme de ellos.

Even though I don't wear those shoes anymore, I can't bring myself to get rid of them.

- He olvidado cómo ponerme la pajarita.
- He olvidado cómo hacer el lazo de la pajarita.

I've forgotten how to tie a bow tie.

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.

I don't feel like studying at all tonight.

Busqué algo para ponerme en mi armario, pero no pude encontrar nada apropiado para la ocasión.

I looked in my closet for something to wear, but couldn't find anything appropriate for the occasion.

Ya desde mi infancia siempre me gustó ponerme en el lugar de otras personas y sus historias.

Ever since my childhood I have liked to imaginatively experience the situations and histories of other people.

- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.
- No tengo ninguna gana de estudiar esta noche.

I don't feel like studying at all tonight.

Espero ponerme en contacto con otros esperantistas por la radio, porque soy un radioaficionado. Mi número es F5NQW.

- I hope to contact other Esperantists through the radio, as I'm a radio amateur. My call sign is F5NQW.
- I hope to contact other Esperantists through the radio, as I'm a radio amateur. My call sign is Foxtrot-Five-November-Quebec-Whiskey.

Preguntándome si mi hija había llegado sana y salva, la intenté llamar pero no pude ponerme en contacto con ella.

Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.
- No tengo ninguna gana de estudiar esta noche.

I don't feel like studying at all tonight.