Translation of "Nervioso" in English

0.008 sec.

Examples of using "Nervioso" in a sentence and their english translations:

- Estoy nervioso.
- Yo estoy nervioso.

I'm nervous.

Estás nervioso.

You're nervous.

Eres nervioso.

You're restless.

Estoy nervioso.

I'm feeling nervous.

- Tom parece nervioso.
- Tom parece estar nervioso.

- Tom looks nervous.
- Tom appears nervous.
- Tom seems nervous.
- Tom appears to be nervous.
- Tom seems to be nervous.
- Tom seemed nervous.
- Tom looked nervous.

Tomás parece nervioso.

Tom looks nervous.

No estés nervioso.

Don't be nervous.

Te ves nervioso.

You look nervous.

Estaba muy nervioso.

He was very nervous.

Tom estaba nervioso.

Tom was nervous.

No estoy nervioso.

I'm not nervous.

Yo estoy nervioso.

I'm nervous.

Tom está nervioso.

Tom is nervous.

Soy bastante nervioso.

I'm really nervous.

Para el sistema nervioso.

The nervous system.

Tom se puso nervioso.

Tom became nervous.

Me está poniendo nervioso.

- It's making me nervous.
- It makes me nervous.

Está nervioso y emocionado.

He's nervous and excited.

Estoy un poco nervioso.

I'm a little bit nervous.

Pareces estar muy nervioso.

- You look tense.
- You seem very nervous.

- ¿Estás nervioso?
- ¿Estás nerviosa?

Are you nervous?

Él estaba visiblemente nervioso.

He was visibly nervous.

Yo también estoy nervioso.

I'm nervous, too.

Tomás también está nervioso.

Tom is nervous, too.

No estaba especialmente nervioso.

I didn't feel particularly nervous.

- Estoy nervioso.
- Estoy nerviosa.

I'm nervous.

Me estoy poniendo nervioso.

I'm getting nervous.

- Estoy nervioso.
- Estoy inquieto.

I'm jittery.

Yo me puse nervioso.

I got nervous.

Cuida tu sistema nervioso.

Take care of your nervous system.

Siempre estoy muy nervioso.

I'm always very nervous.

- Estás nervioso.
- Estás nerviosa.

You're nervous.

- Está nervioso.
- Está nerviosa.

You're nervous.

No estaba muy nervioso.

I wasn't very nervous.

Tom no está nervioso.

Tom isn't nervous.

- Me pone nervioso.
- Eso me pone nerviosa.
- Eso me pone nervioso.

It makes me nervous.

"¡Oh, oh!" (Risas) "Está nervioso"

"Uh-oh!" (Laughter) "He is nervous."

Yo estaba nervioso por él...

I was nervous for him ...

El ruido me pone nervioso.

The noise gets on my nerves.

Su voz me pone nervioso.

Her voice set my nerves on edge.

Tratá de no ponerlo nervioso.

Try not to make him angry.

¿Por qué estás tan nervioso?

Why are you so nervous?

Estoy nervioso por el resultado.

I feel nervous about the result.

Esta muchedumbre me pone nervioso.

This crowd makes me anxious.

Nunca te vi tan nervioso.

I've never seen you look so nervous.

Eso me está poniendo nervioso.

Let me be nervous about this.

Estoy nervioso y tengo miedo.

- I am nervous and scared.
- I'm nervous and scared.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

I always get nervous in her presence.

Si pararas de decirme que no esté tan nervioso, quizá no estaría tan nervioso.

If you'd stop telling me not to be nervous, I probably wouldn't be so nervous.

Estaba bastante nervioso. Quería ser orador.

He was feeling pretty nervous. He wanted to be an orator.

Cuando conocí a Betty estaba nervioso.

The first time I met Betty, I was nervous.

Bill está nervioso por el examen.

Bill is nervous about the exam.

Mi padre siempre se pone nervioso.

My father always gets nervous.

Me puse nervioso sobre el escenario.

I got nervous on the stage.

Hablar en público me pone nervioso.

Speaking in public makes me nervous.

Tom parece estar un poco nervioso.

- Tom appears to be a bit nervous.
- Tom seems a little tense.

Su mal comportamiento me pone nervioso.

His rude behavior makes me angry.

De solo verlo me puso nervioso.

- Just to watch it made me nervous.
- Just seeing it made me nervous.

Su presencia siempre me pone nervioso.

I always get nervous in her presence.

¡Tranquilízate! No te pongas tan nervioso.

Take it easy! Don't be so nervous.

Mucho más nervioso por cualquier manifestación.

much more nervous about any manifestation

Es la activación del sistema nervioso simpático.

is the activation of the sympathetic nervous system.

Digo, Dios mío, estoy un poco nervioso.

I said, oh gosh, I got a little nervous.

Estaba tan nervioso que no podía dormir.

- I was so excited that I could not fall asleep.
- I was so excited that I couldn't fall asleep.

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

I always get nervous in her presence.

Él suele ponerse nervioso con pequeñas cosas.

He often gets worked up over little things.

Él es nervioso y se asusta fácil.

- He's nervous and gets scared easily.
- He's nervous and easily frightened.

Está nervioso y se asusta con facilidad.

- He's nervous and gets scared easily.
- He's nervous and easily frightened.

No quería que Tom se pusiera nervioso.

I didn't want Tom to get nervous.

Estaba muy nervioso cuando despegó el avión.

I was very nervous as the plane took off.

Este tipo de música me pone nervioso.

This kind of music makes me nervous.

Su manera de hablar me pone nervioso.

Her manner of speaking gets on my nerves.

Tom parece estar más nervioso que yo.

Tom seems to be more nervous than I am.

Eso es lo que me pone nervioso.

That's what makes me nervous.

- No os preocupéis.
- No te pongas nervioso.

- Don't worry.
- No worries.

El recien llegado tartamudeó cuando estaba nervioso.

The newcomer stuttered when he was nervous.

Yo estaba muy nervioso en esa época.

I was very nervous at that time.

- Estaba algo nervioso.
- Me encontraba algo inquieto.

I was somewhat nervous.

- Tom se pone nervioso cuando Mary conduce muy rápido.
- Tom se pone nervioso cuando Mary maneja muy rápido.

Tom gets nervous when Mary drives too fast.