Translation of "Pobreza" in English

0.009 sec.

Examples of using "Pobreza" in a sentence and their english translations:

Injusticia social, violencia, pobreza.

Social injustice, violence, poverty.

Me impactó mucho la pobreza.

I was so shocked by the poverty there.

pobreza en un video futuro.

poverty in a future video.

La pobreza lo hizo robar.

Poverty drove him to steal.

Ellos viven en la pobreza.

They live in poverty.

Tom creció en la pobreza.

Tom grew up in poverty.

La pobreza no debería existir.

Poverty shouldn't exist.

De la contaminación y la pobreza,

from the litter and poverty,

Ese terremoto no mata la pobreza

that earthquake doesn't kill poverty

¿Cómo pudo vivir en esa pobreza?

How did he make his living in such poverty?

La pobreza no es una deshonra.

- There is no shame in being poor.
- Poverty is no disgrace.

Había una enorme cantidad de pobreza,

There was a huge amount of poverty,

Argelia necesita luchar contra la pobreza.

Algeria needs to fight poverty.

Argelia necesita erradicar la pobreza extrema.

Algeria needs to eliminate abject poverty.

La tasa de pobreza era del 12 %

poverty rate was 12 percent

Oportunidades para acabar con la extrema pobreza,

opportunities to end extreme poverty,

Proviene de los países con pobreza extrema.

is coming from those countries that have extreme poverty.

Y para quien vive en la pobreza,

And if you live in the grips of poverty

Me siento feliz no obstante la pobreza.

I am happy in spite of poverty.

Los estudios sobre pobreza, desempleo y crimen.

studies that control for things like poverty, unemployment, and crime.

Causar un impacto en la pobreza extrema.

to make an impact on extreme poverty.

Es urgente erradicar la pobreza en África.

It is urgent to eradicate poverty in Africa.

- La pobreza es la madre de todos los vicios.
- La pobreza es la madre de todos los males.

Poverty is the mother of all vices.

La pobreza, limitado acceso a educación y oportunidades,

Poverty, limited access to education, limited choices,

Mil millones de personas salieron de la pobreza.

Billions of people rose out of poverty.

Un 39 y pico por ciento de pobreza.

we had a poverty rate of around 39%.

40%, pobreza, desempleo, déficit y externalidad deuda aumentada

40%, poverty, unemployment, deficit and external debt increased.

La pobreza es, en cierto sentido, una bendición.

Poverty is, in a sense, a blessing.

Dices "pobre", pero hay muchos grados de pobreza.

You say "poor", but there are many degrees of poverty.

Él atribuye su pobreza a la mala suerte.

He ascribes his poverty to bad luck.

Le da pena la pobreza de su padre.

He is ashamed of his father being poor.

La pobreza es la raíz de todo mal.

Poverty is the root of all evil.

Estamos avergonzados por la pobreza de nuestro padre.

We're ashamed of our father's poverty.

Algunos argelinos aún viven en la pobreza extrema.

Some Algerians still live in abject poverty.

La pobreza tiene cara de mujer a nivel mundial.

Poverty mainly affects women worldwide.

Estas dinámicas son más severas en condiciones de pobreza,

These dynamics are most acute under conditions of poverty,

De convertir situaciones de pobreza en riqueza y prosperidad.

to turn situations of poverty into those of wealth and prosperity.

Era su destino vivir una vida en la pobreza.

He was doomed to life-long poverty.

El crimen ha estado frecuentemente relacionado con la pobreza.

Crime has often been related to poverty.

No me avergüenzo de la pobreza de mi padre.

I am not ashamed of my father's poverty.

Podría cortar la pobreza infantil en un 60 porciento

It could get close to cutting child poverty by 60 percent.

Y redujo más de la mitad de la pobreza.

and reduced poverty by more than half.

El centeno fue llamado el grano de la pobreza.

Rye was called the grain of poverty.

La pobreza es la madre de todos los vicios.

Poverty is the mother of all vices.

La pobreza es la madre de todos los males.

- Poverty is the mother of all vices.
- Poverty is the mother of all evils.

Tenían a un 7 % de sus habitantes en la pobreza

had seven percent of their citizens in poverty

Un 10 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

10 percent of the world population in extreme poverty

Un 37 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

37 percent of the world population in extreme poverty

Las minorías étnicas luchan contra la discriminación, la pobreza, etc.

Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.

La pobreza le ha enseñado a vivir por su cuenta.

Poverty had taught him to stand on his own feet.

Las minorías étnicas combaten contra el prejuicio y la pobreza.

Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.

La limpieza no tiene nada que ver con la pobreza.

Cleanliness has nothing to do with poverty.

La pobreza es perjudicial para la salud mental y física.

Poverty is harmful to mental and physical health.

Cuando fui testigo de la pobreza, el hambre, y la muerte

when I witnessed poverty, starvation, and death

Que realmente luchan por elevarse por encima de la pobreza extrema.

who are really struggling to elevate themselves above abject poverty.

Eso es 1250 millones de personas que dejaron atrás la pobreza,

That's one and a quarter billion people leaving poverty behind,

¿significa eso realmente que la pobreza no importa después de todo?

does that actually mean, then, that poverty doesn't matter after all?

Ahora eso significa que la pobreza deja una cicatriz realmente duradera

Now that means that poverty leaves a really lasting scar,

Entonces abordar la pobreza infantil es algo increíblemente importante por hacer.

then tackling child poverty is an incredibly important thing to do.

La ignorancia de la pobreza lo tenía todo en esta película

poverty ignorance had it all in this movie

Y ayudar a las familias camboyanas a escapar de la pobreza.

and help Cambodian families escape poverty.

Preferiría vivir pacíficamente en la pobreza que atemorizado en la riqueza.

I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.

Millones de personas se quedaron en la pobreza tras el terremoto.

Millions of people were living in poverty after the earthquake.

Cuando la pobreza aparece, incluso los chicos maliciosos entienden su significado.

When poverty shows itself, even mischievous boys understand what it means.

- Prefiero vivir en la pobreza pero en paz que en la riqueza pero con miedo.
- Preferiría vivir pacíficamente en la pobreza que atemorizado en la riqueza.

I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.

La educación es la única forma en que saldrán de la pobreza.

Education is the only way they would get out of poverty.

Las minorías étnicas luchan contra el prejuicio, la pobreza y la opresión.

Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.

Debido a su pobreza no tuvo más alternativa que abandonar la escuela.

Because of his poverty, he didn't have a choice but to drop out of school.

La pobreza con honestidad es preferible a la riqueza obtenida por medios injustos.

Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.

Ella fue una mujer estupenda que permaneció junto a él en la pobreza.

She was an excellent spouse who stood by him through poverty.

Es que viene a grados en donde el rostro de la pobreza es femenino.

It comes in levels and the face of poverty is feminine

Si la pobreza entra por la puerta, el amor sale volando por la ventana.

When poverty enters the door, the love flies out of the window.

A mejor la pobreza se reduce y los países son cada vez más ricos sin

poverty is reduced and countries become richer and richer.

Funciones. La pobreza acaba con todo, hasta con la religión de la gente” Musa, jubilado

functions. Poverty ends everything, even with the religion of the people » Musa, retired

A menudo se ha considerado que existe un vínculo entre el crimen y la pobreza.

Crime has often been related to poverty.

Se dice que los plateros de aquel barrio comían plata debido a la pobreza extrema.

It is said that the silversmiths of that town ate silver due to extreme poverty.

Tan pronto como la pobreza llama a la puerta delantera, vuela la amada por la trasera.

When poverty knocks at your frontdoor, loves escapes through the backdoor.

Ella fue una excelente esposa que se quedó a su lado en la etapa de pobreza.

She was an excellent spouse who stood by him through poverty.

Le dijo a Abernathy que "si pudiéramos resolver los problemas de la pobreza al no presionar el

He told Abernathy that ‘if we could solve the problems of poverty by not pushing the