Translation of "Mata" in English

0.100 sec.

Examples of using "Mata" in a sentence and their english translations:

¡Mata!

- Kill!
- Kill.

Se mata comiendo, se mata bebiendo, se mata fumando, se mata en el coche.

by eating, by drinking, by smoking, and in car accidents.

Fumar mata.

Smoking kills.

La prisa mata.

Speed kills.

"Mata" significa "ojo" en malayo, "mata mata" es "un número indeterminado de ojos" o la policía.

"Mata" means "eye" in Malay, "mata mata" is "an indefinite number of eyes"--or the police.

Él mata, yo mato".

He kills, I kill."

Corona asfixiante mata gente

Choking corona kills people

El deporte me mata.

Sport kills me.

Si sabemos que nos mata?

knowing that it's killing us?

Y mata a este murciélago

and kills this bat

El porno mata el amor.

Porn kills love.

"¿Ves ese rayo? Ese rayo mata".

"You see that zap? That's the zap that kills."

Pero ¿cómo se mata un rayo?

But how do you kill a zap?

El Sr. Pelayo de la Mata.

Mr Pelayo de la Mata.

Ese terremoto no mata la pobreza

that earthquake doesn't kill poverty

Ese trabajo me mata de aburrimiento.

That job bores me to death.

La gente mata a la gente.

People kill people.

Esta máquina mata a los fascistas.

This machine kills fascists.

- Lo que no te mata te hace más fuerte.
- Lo que no te mata, te fortalece.

What doesn't kill you makes you stronger.

- Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
- Lo que no nos mata nos fortalece.

- What doesn't kill us makes us stronger.
- That which does not kill us makes us stronger.

- Lo que no me mata me hace más fuerte.
- Lo que no me mata, me fortalece.

- What does not kill me, makes me stronger.
- What doesn't kill you makes you stronger.
- What doesn't kill me only makes me stronger.

- Lo que no te mata te hace más fuerte.
- Lo que no te mata te fortalece.

What doesn't kill you will make you stronger.

--si no nos mata el cambio climático,

if climate change doesn't kill us all,

Lo que no me mata, me fortalece.

- What doesn't kill me makes me stronger.
- What doesn't kill me, makes me stronger.

La soledad da vida; el aislamiento mata.

Solitude vitalizes; isolation kills.

Quien a hierro mata, a hierro muere.

He who lives by the sword shall die by the sword.

La soledad "mata" sueños, no tu mala actitud.

Isolation is the dream killer, not your rotten attitude.

Por eso digo que la gente se mata.

That's why I say people is killing themselves

Que lastima y mata más que las armas.

It hurts and kills more than weapons

¿Cómo diablos los mata y se los come?

Now, how the hell does she kill and eat them?

El que a hierro mata a hierro muere.

- He who lives by the sword will die by the sword.
- He who lives by the sword dies by the sword.

Es un niño que mata a otro niño.

This is a child killing another child.

Un rayo se mata matando algo con el rayo,

You kill a zap by killing something with a zap

Lo que no me mata me hace más fuerte.

What does not kill me, makes me stronger.

Mata a todos, Dios solo reconocerá a los suyos.

Kill them all. God will recognize his own.

Lo que no nos mata nos hace más fuertes.

- What doesn't kill us makes us stronger.
- That which does not kill us makes us stronger.
- Anything that does not kill us makes us stronger.

Las armas no matan gente. La gente mata gente.

Guns don't kill people. People kill people.

Una bala no mata dos veces al mismo pájaro.

- Lightning never strikes in the same place twice.
- Lightning never strikes twice in the same place.

Lo que no te mata te hace más fuerte.

What doesn't kill you, only makes you stronger.

Mata-Utu es la capital de Wallis y Futuna.

Mata-Utu is the capital of Wallis and Futuna.

Lo que no me mata me hace más extraño.

What doesn't kill me makes me stranger.

Se convierte en cazador y mata a ese oso hormiguero

becomes a hunter and kills that anteater

- Él se mata a trabajar.
- Él se desloma a trabajar.

He stuck to his job.

La confianza mata al hombre y embaraza a la mujer.

Trust kills men and gets women pregnant.

Mientras matas el tiempo, el tiempo te mata a ti.

While you kill time, time kills you.

El ejército israelí fusila y mata a gente palestina inocente.

The Israeli army shoots and kills innocent Palestinian people.

Cada año la gripe estacional mata en promedio a 60,000 americanos

Every year, the seasonal flu kills as many as 60,000 Americans.

No son los voltios lo que te mata sino los amperios.

It's not the volts that kill you, it's the amps.

Un cazador furtivo es alguien que captura y mata animales ilegalmente.

A poacher is someone who catches and kills animals illegally.

Si un hombre mata a un tigre, dicen que eso es deporte. Si un tigre mata a un hombre, dicen que eso es una salvajada.

If a man kills a tiger, they say it's sport. If a tiger kills a man, they say it's brutality.

Suena fuerte, pero, la gente, al fin y al cabo, se mata.

It sounds shocking, but people are killing themselves after all.

Un pequeño demonio casi invisible que nació enojado y mata por miles.

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

Si él no me mata, entonces, creo, que quiero hacerlo yo misma.

If he doesn't kill me, then, I think, I want to do it myself.

Cuando se mata a los niños, suelen ser los padres los responsables.

When children are killed, it is usually the parents who are responsible.

Solía ser sobrado y generoso, pero ahora vive a salto de mata.

He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.

mata cultivos de alimentos y toda la selva que rodea estos campos,

Killing food crops and the whole rainforest that surrounds these fields,

Lo que les sienta bien a los rusos mata a los alemanes.

What does the Russian good, kills the German.

Pelayo de la Mata se reunió con el resto de empresarios del sector

Pelayo de la Mata met with the rest of the sector's businessmen

Si debes matar, mata a un elefante, si debes robar, roba un tesoro.

If you must kill, kill an elephant and if you must rob, rob a treasury.

- La cabra siempre tira al monte.
- El hijo de la gata, ratones mata.

The leopard cannot change his spots.

Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata.

The one that holds the cow's legs is just as guilty as the one who kills it.

En los años 70, Pelayo de la Mata había heredado unos viñedos en La Rioja,

In the 70's, Pelayo de la Mata having inherited some vineyards in Rioja

A menudo digo que un gran doctor mata a más gente que un gran general.

I often say a great doctor kills more people than a great general.

- Quien a hierro mata, a hierro muere.
- Quien con la espada hiere, por la espada muere.

He who wounds by the sword, dies by the sword.

Pero Pelayo de la Mata sabía que eso no iba a funcionar bien en el largo plazo.

But Pelayo de la Mata knew it wouldn't work in the long run.

Amenaza la seguridad y la protección de cincuenta y dos países y mata a millones de personas.

threatens the safety and security of fifty-two countries and kills millions of people.

Si parece una guerra, suena como una guerra y mata como una guerra, entonces es una guerra.

If it looks like a war, if it sounds like a war and if it kills like a war, then it actually is a war.

¿No mata? No huyamos de los hechos. Bien, después de todo, hay más personas que mueren de gripe.

Doesn't he kill? Let's not run away from the facts. Right, there are more people who die from the flu, after all.

"Esos son los animales que mata". Así que miraba las presas, las marcas, las excavaciones en la arena,

"Okay, those are the animals she's killing." So I'm looking at kills. I'm looking at little marks, diggings in the sand,

Pero en 2006, los sunníes de Irak se levantan contra Zarqawi, y EEUU lo mata en un ataque aéreo.

But in 2006, Iraq's Sunnis rise up against Zarqawi, and the US kills him in an air strike.

Se les culpa de varias muertes en Japón y una en Indonesia. Si la inyección de esta flor mortal no mata,

Blamed for several deaths in Japan and at least one in Indonesia, if this fatal flower’s injection doesn’t kill,

El hombre es, si no el más grande, sin duda el más peligroso de los animales salvajes. Él mata por placer.

Man, if he is not the largest, is certainly the most dangerous of ferocious animals. He kills for pleasure.

En cambio, si alguien se excita contra su prójimo y lo mata con alevosía, lo arrancarás de mi altar para matarlo.

If a man kill his neighbour on set purpose, and by lying in wait for him: thou shalt take him away from my altar that he may die.

Si uno roba un buey o una oveja, y los mata o vende, restituirá cinco bueyes por el buey, y cuatro ovejas por la oveja.

If any man steal an ox or a sheep, and kill or sell it: he shall restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep.

Mi esposa es una ex luchadora profesional, así que si alguna vez ella se llega a enterar de que la estoy engañando, me mata a golpes.

My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.

En cambio, si el buey ya embestía antes y su dueño, advertido, no lo guardó, entonces si ese buey mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y también su dueño morirá.

But if the ox was wont to push with his horn yesterday, and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.