Translation of "Pienses" in English

0.007 sec.

Examples of using "Pienses" in a sentence and their english translations:

Ni lo pienses.

Don't even think about it.

Lamento que pienses así.

I'm sorry you think this way.

No pienses que estoy bromeando.

Don't think I'm joking.

No pienses demasiado al respecto.

Don't think about it too much.

No lo pienses de más.

- Don't overthink it.
- Don't overthink that.

No importa lo que pienses.

It is irrelevant what you think.

Ahora no pienses en eso.

Don't think about it now.

- Por favor, no te lo pienses más.
- Por favor, no lo pienses más.

Please think no more about it.

No me importa lo que pienses

I don't give a damn what you think

No pienses que esto ha terminado.

Don't think this is over.

No pienses que no lo intenté.

Don't think I didn't try.

Ni siquiera pienses acerca de eso.

Don't even think about that.

No me importa lo que pienses.

It doesn't make any difference to me what you think.

- A nadie le importa lo que tú pienses.
- A nadie le interesa lo que tú pienses.

- Nobody cares what you think.
- No one cares what you think.

En realidad, no pienses en nada parecido.

Think of nothing like that, actually.

Por favor, no te lo pienses más.

Please think no more about it.

- Ni lo pienses.
- Ni se te ocurra.

Don't even think.

No quiero que pienses que estoy loco.

- I don't want you to think I'm nuts.
- I don't want you to think I'm crazy.

¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate!

Don't you even think of eating my chocolate!

No te lo pienses dos veces, Tom.

Don't think twice about it, Tom.

No quiero que pienses en eso más.

I don't want you to think about it anymore.

No pienses que no lo he intentado.

Don't think I didn't try.

A nadie le interesa lo que tú pienses.

Nobody cares what you think.

A nadie le importa lo que tú pienses.

Nobody cares what you think.

No pienses que me has salvado la vida.

Don't think you saved my life.

- Por favor, piénsalo.
- Te pido que lo pienses.

- Please think about it.
- Please think it over.

No me importa lo que pienses de mí.

I don't care what you think of me.

Es una pena que pienses de esa manera.

I'm sorry that you should think that way.

¡No pienses que siempre podrás aplacarme con comida!

Don't think you'll always be able to placate me with food!

¡No pienses en pedirme que te preste dinero!

Don't even think of asking me to lend you some money.

Quiero que pienses también en la experiencia móvil,

I also want you to think about the mobile experience

No pienses que no tiene nada que ver contigo.

Don't think it has nothing to do with you.

Me importa bien poco lo que pienses de mí.

I don't care what you think of me.

Espero que no pienses que la culpa la tengo yo.

I hope you are not thinking it is my fault.

Es la mejor elección sin duda. Ni te lo pienses.

Without a doubt, it's the best choice. Don't even think about it.

Al oírle hablar, puede que pienses que es una chica.

To hear him talk, you might think he's a girl.

No quiero que pienses que no estoy contento con tu decisión.

- I don't want you to think that I'm not happy with your decision.
- I don't want you to think I'm not happy with your decision.

La gente no está ni ahí con lo que sientas o pienses.

People don’t give a shit about what you feel or what you think.

Ten en cuenta lo que vayas a decir, no lo que pienses.

Keep in mind what you are going to say, not what you think.

Eres más rápido que esto. No solamente pienses que eres, hay que saber.

You're faster than this. Don't just think you are, know you are.

- Eres libre de decir lo que pienses.
- Eres libre de decir lo que piensas.

- You are free to say what you think.
- You're free to say what you think.

- ¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate!
- Ni se te ocurra comerte mi chocolate.

Don't you even think of eating my chocolate!

Sea lo que sea que pienses que ocurrirá, el resultado posiblemente sea una sorpresa.

Whatever you think will happen, the outcome is likely to be a surprise.

Y no pienses que las cosas eran mucho mejores hace 100 años. Por aquella época Rockefeller,

And don’t think that 100 years ago, things were much better. At that time, John Rockefeller,

No prestes atención a lo que digan los demás, lo importante es lo que tú pienses.

Don't pay attention to what everyone else says. What matters is what you think.

- No me importa un carajo lo que vos pensás.
- Lo que pienses tú me importa una mierda.

- I don’t give a fuck about what you think.
- I don't give a fuck what you think.
- I don't give a flying fuck what you think.

No pienses que el amor, para ser genuino, tiene que ser extraordinario. Lo que necesitamos es amar sin cansarnos.

Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired.

Tu ciudad, no pienses en tu taza de café de la mañana porque el café se extinguirá así como la

your city, do not think about your morning cup of coffee because coffee will become extinct just as

- A la gente no le importa nada lo que sentís o pensás.
- La gente no está ni ahí con lo que sientas o pienses.

People don’t give a shit about what you feel or what you think.

Aun cuando lo pienses de una forma muy corriente, la vida sin risa es gris y fría. Más aun, se piensa que no sea sana.

Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.

- Probablemente pienses que sabes cómo hacer esto, pero déjame que te lo explique una vez más.
- Probablemente creas que sabes cómo se hace, pero deja que te lo explique otra vez.

You probably think you know how to do this, but let me explain it once more.