Translation of "Pata" in English

0.007 sec.

Examples of using "Pata" in a sentence and their english translations:

- No quiero tragarme la pata.
- No quiero meter la pata.

I don't want to put my foot in my mouth.

¡Qué metida de pata!

What a blunder!

Tom metió la pata.

Tom goofed.

Tiene una pata rota.

It has a broken leg.

A menudo meto la pata.

I often fuck things up.

Y no estás metiendo la pata;

and you are not screwing up;

- Me equivoqué.
- Metí la pata.
- Erré.

- I made a mistake.
- I've made a mistake.

Metió la pata, como hace siempre.

He screwed it up, like he always does.

La grulla estaba paraba en una pata.

The crane was standing on one leg.

Se ha roto una pata del escritorio.

One of the desk's legs broke.

El tercer erudito toco la pata y dijo:

The third elder touched its foot and said:

- A menudo meto la pata.
- A menudo la fastidio.

I often fuck things up.

- Perdón, he metido la pata.
- Lo siento, la he cagado.

I'm sorry, I fucked up.

Él metió la pata cuando le preguntó si estaba embarazada.

- He committed a faux pas when he asked whether she was pregnant.
- He committed a gaffe when he asked whether she was pregnant.

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué mala pata!
- ¡Qué mala suerte!

What a pity!

No dejen pasar a las 9000 personas que vinieron a pata.

don't let the 9000 people who came on foot get first.

El jamón se hace de la pata trasera de los cerdos.

Ham comes from the hind leg of a pig.

No se puede usar esta mesa porque le falta una pata.

This table is unusable since it is missing a leg.

La pata de gallo es una planta que se propaga con rizomas.

Gooseweed is a plant that spreads with rhizomes.

- Tú metiste la pata, ahora no me eches a mí la culpa.
- Fuiste tú el que metió la pata, así que no me eches la culpa a mí.

You screwed up, now don't blame me!

Iba a comprar una mesa nueva, pero mi marido ya arregló la pata rota.

I was going to buy a new table, but my husband fixed the broken leg.

Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata.

The one that holds the cow's legs is just as guilty as the one who kills it.

- Fue una mala elección.
- Era una mala elección.
- Me equivoqué.
- Nos equivocamos.
- Metieron la pata.

It was a bad choice.

Habrías metido la pata. Y era igual para los artistas medievales trabajando en iglesias de Italia

have screwed up. And it's the same way for artists working in churches in Italy. It's

Él, que viene con pantalones pata-de-elefante y con camisa tropical, es todo un personaje en la oficina.

He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.

Al día siguiente el tiempo era una delicia, y el sol brillaba con fuerza en las hojas de bardana verdes, por lo que la madre pata llevó a su joven nidada hasta el agua, y saltó con un chapoteo.

On the next day the weather was delightful, and the sun shone brightly on the green burdock leaves, so the mother duck took her young brood down to the water, and jumped in with a splash.

En un lugar soleado había una vieja y agradable casa de campo cerca de un río profundo, y desde la casa hasta el lado del agua crecían grandes hojas de bardana, tan altas que, debajo de las más altas, un niño podía estar de pie. El lugar era tan salvaje como el centro de un espeso bosque. En este cómodo refugio se sentaba una pata en su nido, esperando que sus polluelos eclosionasen; la pata estaba empezando a cansarse de su tarea, ya que los pequeños estaban tomando mucho tiempo para salir de sus cascarones, y ella rara vez tenía visitantes.

In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors.