Translation of "Medida" in English

0.016 sec.

Examples of using "Medida" in a sentence and their english translations:

La medida del amor es amar sin medida.

The measure of love is to love without measure.

Toma alguna medida".

Do something."

A medida que las obtienes.

while you're having them.

O, a medida que crece...

For as it unravels,

Así, a medida que avancemos,

And so, as we move forward,

A medida que se enfría,

as it cools down,

Eso es una medida exacta.

That's an exact measurement.

La medida debe ser exacta.

The measurement has to be exact.

Voy a tomarle la medida.

I'm going to take your measurements.

A medida que construimos enlaces,

As we built links,

A medida que pasaban los meses.

As the months passed,

La segunda medida es más procedimental.

The second thing we do is a little more procedural.

A medida que los jóvenes migran,

As the young migrate,

Todo está hecho a la medida.

It's all custom made.

Te puedo entender en cierta medida.

I can understand you to some extent.

Buena medida a su población extranjera.

A medida que avanza el juego,

As the game goes on,

Hay una medida para cada cosa.

Moderation in all things.

Tomaré la medida que considere necesaria.

I will take such action as seems necessary.

Los cables fueron hechos a medida.

The cables were custom-made.

¿Cuál es tu medida de cintura?

- What is your waist size?
- What's your waist size?

A medida que la tierra se eleva a medida que avanza hacia el ecuador, necesita estrellarse

As the earth rises as it goes to the equator, it needs to crash

A medida que vamos tomando decisiones difíciles

The more we make difficult decisions,

Y a medida que la enfermedad avanzaba

And as the disease got worse,

A medida que las ciudades se expanden,

As the world cities expand,

A medida que los continentes se van

as continents leave

A medida que incursionaba en estos temas,

I would keep going further and further, and as I kept going,

Debo encargar un nuevo traje a medida.

I must get a new suit made.

Nos volvemos olvidadizos a medida que envejecemos.

We become forgetful as we grow older.

Aquella medida afectaba a todo el mundo.

That rule applied to everybody.

El traje está hecho a la medida.

The suit's custom-made.

Y en realidad no tomas ninguna medida.

and you don't actually take any action.

Y a medida que tengas tráfico externo,

And as you get external traffic,

Y a medida que vayas haciendo cambios,

and as you're making these changes,

A medida que usan una región del cerebro,

As you use a brain region,

Y la habilidad mejoraba a medida que crecían.

and the ability became better and better as people aged.

Y, a medida que la tecnología sigue acelerando,

So as technology continues to speed ahead,

Y a medida que avanzábamos con esta investigación,

And as we continued this research,

Pero a medida que aprendes, alcanzas ciertos niveles.

But as you learn, you reach certain milestones.

A medida que mi capítulo de redescubrimiento terminó,

So as my chapter of rediscovery came to an end,

A medida que el virus se propaga rápidamente

as the virus spreads rapidly

Él también tiene sus fobias en cierta medida.

He has his own collection of phobias.

En cierta medida, entiendo que estás con problemas.

I have some appreciation of your problems.

Le ayudaré en la medida de mis posibilidades.

I'll help you within the limits of my ability.

Y a medida que recibes más señales sociales

And as you're getting more social signals

Solo los pronunciaré a medida que me los dicen.

I'll just call them out as they're called out to me.

Pero no cualquier medida, sino las correctas para nosotros.

But not just any steps -- the right steps for us.

Sabes que en Europa hay una medida de seguridad

You know in Europe there is such a security measure

En la medida en que se asegurara la flotabilidad.

from the first floor, as far as the buoyancy was secured.

Tenemos que evitar un conflicto en la medida posible.

We have to avoid a conflict as far as possible.

Empezó a elevar la voz a medida que hablaba.

Her voice began to rise as she spoke.

La cárcel es una medida de castigo muy severa.

Jail is a very harsh punitive measure.

"A medida que avanzaba y profundicé en este atolladero,

"As I went on and I looked deeper into this quagmire,

Hacía más frío a medida que la noche avanzaba.

It became colder as the night wore on.

Todos los trajes de Tom están hechos a medida.

Tom had all of his suits made to order.

La meta parece alejarse a medida que nos acercamos.

The finish line seems to move farther away whenever we get closer.

A medida que optimiza su título, lo que notas

As you optimize your title, what you notice

Para hacer eso, solo ve tomar la medida extrema

to do that, so just go take the extreme measure

Pero que también disminuye a medida que el organismo envejece.

but also decreases as the organism ages.

A medida que la gente pasa por él muchas veces.

as people pass through it many times.

Dato curioso: También se elevan en gran medida al cantar.

Fun fact: they're also very much increased in response to singing.

Pero a medida que aumenta de moderadamente estresante, intensamente estresante

But as you increase to moderately stressful, intensely stressful

La disonancia disminuye a medida que se impulsan más comportamientos.

The point is, dissonance goes down as more behaviors are nudged.

El coma colapsa a medida que nos alejamos del sol

coma collapses as we move away from the sun

Sin renunciar a la medida, sin miedo, pero sin subestimar

Without giving up the measure, without fear, but without underestimating

A medida que fue creciendo, se fue haciendo más hermosa.

The older she grew, the more beautiful she become.

El tiempo va empeorando a medida que avanza el día.

The weather was getting worse and worse as the day went on.

Nuestra memoria empeora a medida que nos hacemos más viejos.

The older we become, the worse our memory gets.

A medida que las arreglas, notarás que las conversiones aumentarán.

As you fix those things, you'll notice that your conversions will go up.

A medida que el ritmo de la sociedad aumente de velocidad,

And as the pace in our society will increase even more,

Y a medida que resolvemos más problemas, nos volvemos más prósperos.

and as we solve more problems, we become more prosperous.

En la medida en que podamos hacer esto, tendremos mejores líderes,

To the extent that we can do this, we will end up with better leaders,

Y dejan la interacción entre personas en gran medida al azar,

and leave the interaction between people largely to chance.

A medida que crecen, demandan cada vez más de su madre.

As they grow, they make increasing demands on their mother.

A medida que el sol pasa más cerca del hemisferio norte,

As the sun passes further into the northern hemisphere,

En la incongruencia en la medida en que pasa el tiempo,

becomes inconsistent as time goes by.

Pero a medida que este helicóptero se acerca a la costa,

but as this helicopter flies towards the coast,

Pero les termina yendo muy bien en cierta medida, sin embargo,

but they end up doing very well on some measure nevertheless,

Protegió y mejoró en gran medida los derechos de las mujeres.

It greatly protected and improved women's rights

Tenemos que prestar atención a Turquía a medida que esta investigación

We have to give our attention to Turkey as this research

A medida que todo progresa normalmente, un hombre aparece de repente

As everything progresses normally, a man suddenly appears

Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza.

And then, slowly, as the arm grew, she grew her confidence back.

El riachuelo es menos profundo a medida que subes por él.

The stream becomes shallower as you move upriver.

Me aburría cada vez más a medida que el discurso avanzaba.

I got more and more bored as the speech went on.

Debemos ceder en cierta medida si queremos llegar a un acuerdo.

We must give in in some extent if we want to get to an agreement.

A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano.

As one grows old, one becomes a light sleeper.

La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.

The bicycle reflects the personality of its owner to a certain extent.

A medida que él hablaba, se ponía cada vez más entusiasmado.

As he talked, he got more and more excited.