Translation of "Mantente" in English

0.004 sec.

Examples of using "Mantente" in a sentence and their english translations:

- ¡Mantente alerta!
- ¡Permanece alerta!
- Mantente alerta.

- Stay alert.
- Stay alert!

¡Mantente alerta!

- Stay alert.
- Stay alert!

Mantente alerta.

Stay sharp.

Mantente delgado.

Stay thin.

Mantente enfocado.

Keep focused.

Mantente cerca.

Stay close.

- Mantente consciente.
- Mantente despierto.
- No te duermas.

Stay awake.

- Espérate.
- Tú mantente.

- Sit tight.
- Stay seated.
- Remain seated.

Mantente en contacto.

- Keep in touch.
- Keep in touch!

Mantente totalmente quieto.

Stay absolutely still.

Mantente en calma.

- Cool down.
- Be calm.

- Quieto.
- Mantente quieto.

- Hold still.
- Stand still.

Mantente fresco como eres

Stay cool as you are

Por favor, mantente cercano.

Please stay within earshot.

Mantente lejos de ella.

- You stay away from her.
- Keep away from her.

Mantente lejos de aquí.

- Stay out of here.
- Stay away from here.
- Keep away from here.

Mantente lejos del fuego.

Keep away from the fire.

- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Manténgase alejado de mí.

- Keep away from me.
- Stay away from me.

En serio, mantente en contacto.

Seriously, stay in touch.

¡Mantente fuera de mi camino!

- Stay out of my way.
- Stay out of my way!

¡Mantente alejado de mi hija!

- Stay away from my daughter!
- Stay away from my daughter.

Mantente lejos de ese lugar.

Stay away from that place.

¡Mantente alejado de la puerta!

Stay away from the door.

- Quédate abajo.
- Permanece abajo.
- Mantente abajo.

- Stay down!
- Stay down.

Mantente joven, para que puedas envejecer.

Stay young – so you can grow old.

- Mantente caliente.
- Manténgase caliente.
- Mantenete caliente.
- Mantenete abrigado.
- Mantente abrigado.
- Manténgase abrigado.
- Manténganse calientes.
- Manténganse abrigados.

Keep warm.

mantente abierto a los momentos de inflexión.

and be open to moments of inflection.

Pero mantente firme, lo interesante de esto

But stay tight, the interesting thing about it

Mantente fuera de la habitación de Tom.

Stay out of Tom's room.

Mantente lejos de los taxis sin licencia.

Keep away from the unlicensed taxis.

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

Keep in touch with me.

- Túmbate en silencio.
- Mantente quieto en el suelo.

Lie still.

- Mantente quieto.
- Mantenete quieto.
- Manténgase quieto.
- Manténganse quietos.

- Keep still.
- Keep still!

- Estate tranquilo.
- Permanece tranquilo.
- Mantente tranquilo.
- Está tranquilo.

Stay cool.

Mantente hidratado y nutrido, y alíviate pronto ¿no?

Make sure you drink plenty of fluids and nourish yourself and get better soon.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

Keep away from me.

- Concéntrate.
- No te desconcentres.
- Permanece atento.
- Céntrate.
- Mantente enfocado.

- Stay focused.
- Keep focused.

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.

- Keep away from the fire.
- Don't go near the fire.

Mantente dentro de esos límites y siempre estarás a salvo.

Stay inside those boundaries and you will always be safe.

- Mantente cerca.
- No te alejes de aquí.
- Quédate a mi vera.

Stay close.

Oye, mantente alejado del jefe hoy, parece muy enfadado por algo.

Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something.

Eres el más alto y mantente estás ahí a la larga.

you the highest and keep you there in the long run.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Estate lejos de mí.

Stay away from me.

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.
- Manténgase lejos del fuego.

Keep away from the fire.